Примеры употребления "gender inequality" в английском

<>
conquer gender inequality; уничтожению гендерного неравенства;
Pervasive gender inequality, together with a lack of affordable, high-quality childcare, causes many South Korean women to withdraw from the labor market after marriage or childbirth. Повсеместное гендерное неравенство и отсутствие доступных и качественных услуг по уходу за детьми вынуждает многих южнокорейских женщин уходить с рынка труда поле брака или рождения ребёнка.
These pledges include commitments to improve access to education, health care, and clean water for the world’s poorest people; abolish slums; reverse environmental degradation; conquer gender inequality; and cure HIV/AIDS. Эти обещания включают обязательства по получению образования, здравоохранения и чистой воды для самых бедных людей в мире; искоренению трущоб; повороту экологической деградации в обратную сторону; уничтожению гендерного неравенства; а также лечению ВИЧ/СПИДа.
Tackling gender inequality will require us to identify where, how, and why these biases materialize, and to develop systematic strategies and interventions to root them out. Для преодоления гендерного неравенства нам нужно будет определить где, как, и почему эти предубеждения находятся, и развивать систематические стратегии и вмешательства для того, чтобы искоренить их.
Political scientist Michael Ross argues that the extreme gender inequality found in Saudi Arabia and the United Arab Emirates is not caused by the intractability of Islamic tradition. Политолог Майкл Росс утверждает, что крайнее гендерное неравенство в Саудовской Аравии и Объединенных Арабских Эмиратах не является результатом несокрушимости исламской традиции.
With most countries worldwide facing continued economic uncertainty, the international community has a vested interest in emerging economies’ resilience, collective capacity to sustain global demand for goods and services, and ability to confront the challenges, such as gender inequality, that threaten their success. С учетом того что большинство стран во всем мире столкнулись с продолжающейся экономической неопределенностью, международное сообщество заинтересованно в способности к восстановлению, коллективном потенциале для поддержания глобального спроса на товары и услуги стран с развивающейся экономикой, а также в их способности противостоять вызовам вроде гендерного неравенства, которые угрожают их успеху.
The call for action to sever the link between nutrition and gender inequality must be loud enough to echo around the world. Призыв к действиям с целью разрушить связь между питанием и гендерным неравенством должен быть достаточно громким, чтобы его эхо отозвалось по всему миру.
We must eliminate all factors that perpetuate gender inequality. Мы должны устранить все факторы, которые способствуют сохранению гендерного неравенства.
But these countries face growing constraints to sustainability, social cohesion, and political stability, including erosion of their international competitiveness, environmental degradation, weaknesses (including corruption) in national, local, and corporate governance, wasted human capital, and growing social, economic, and gender inequality. Но эти страны сталкиваются с растущими ограничениями для устойчивого развития, социальной сплоченности и политической стабильности, в том числе с эрозией их международной конкурентоспособности, деградацией окружающей среды и слабостями (включая коррупцию) в национальном, местном и корпоративном управлении, нерациональном использовании человеческого капитала, а также с ростом социального, экономического и гендерного неравенства.
But if gender inequality is ever to be abolished, we can no longer afford to neglect one of its major causes and consequences: malnutrition. Но чтобы навсегда покончить с гендерным неравенством, мы должны прекратить игнорировать одну из самых главных его причин (и следствий) – недостаточное питание.
Gender inequality – through workplace exclusion and lower pay – costs the world a staggering 15.5% of GDP. Гендерное неравенство – в виде недоступности рабочих мест и пониженных зарплат – обходится миру в шокирующие 15,5% ВВП.
There are no quick fixes for gender inequality, but one thing is clear: not all efforts are equally good or supported by sound data. У проблемы гендерного неравенства нет быстрых решений, но очевидно одно: не все решения являются одинаково хорошими и основаны на надёжных данных.
We at the IMF will do our part by enhancing our analysis of the economic effects of gender inequality and working with our member countries to enable women to contribute fully to global economic growth and prosperity. Мы, сотрудники МВФ, сделаем все, что от нас зависит в этом отношении, проводя более глубокий анализ влияния гендерного неравенства на экономику и сотрудничая со странами-членами нашего Фонда, чтобы помочь женщинам в полной мере вносить вклад в развитие и благосостояние мировой экономики.
The World Economic Forum’s index of gender inequality gives Japan a low rating. Индекс гендерного неравенства, по данным Всемирного экономического форума, дает Японии низкий рейтинг.
Increases in women’s power and resources are most threatening to family stability in societies marked by gender inequality, where successful women often rebel against marriage. Увеличение влияния и заработка женщин представляет большую угрозу для стабильности семьи в обществах, характеризующихся гендерным неравенством, где добившиеся успеха женщины часто противятся браку.
Mothers can spend more time in the job market, breaking long-standing barriers of gender inequality. Матери могут уделять больше времени работе, что приводит к исчезновению давних барьеров неравенства полов.
Fifty leaders from government, business, civil society, and academia identified gender inequality as the most urgent constraint to sustainable growth, social cohesion, and political stability, and agreed on the steps needed to address the issue effectively. Пятьдесят руководителей государств, бизнеса, гражданского общества и научных кругов определили гендерное неравенство как наиболее серьезное препятствие для устойчивого экономического роста, социальной сплоченности и политической стабильности, а также договорились о шагах, которые необходимы для эффективного решения этой проблемы.
Gender inequality begins in the womb. Гендерное неравенство начинается уже в утробе матери.
The SDGs represent a quantum leap forward, because they recognize the vital links among challenges – including poverty in all its forms, gender inequality, climate change, and poor governance – that must be addressed in tandem. ЦУР представляют собой гигантский скачок вперед, потому что они признают жизненно важные связи между задачами – включая бедность во всех ее формах, гендерное неравенство, изменения климата и плохое управление – которые необходимо решать в тандеме.
As Bill and Melinda Gates will discuss at a gathering of world leaders next week in New York, and show in a new report, collective action is needed to address the various dimensions of gender inequality and drive progress. Необходимы коллективные действия для выявления различных аспектов гендерного неравенства и стимулирования прогресса в его устранении. На следующей неделе, на встрече мировых лидеров в Нью-Йорке, об этом будут говорить Билл и Мелинда Гейтс, и об этом же говорится в недавно опубликованном докладе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!