Примеры употребления "gems" в английском

<>
Переводы: все33 драгоценный камень14 сокровище2 другие переводы17
And the gems are always the outermost aspects of our interviewee's personality. А жемчужины - это ведь самые выдающиеся черты личности героя.
There are many gems in this murky business, all sorts of emeralds and rubies. В этом мутном деле много драгоценностей, всяческие изумруды и рубины.
I don't know but a diadem with gems was found in her bundle. Я не знаю, но диадема с золотыми камнями была найдена в ее узелке.
We travel across the world with our notepads in our hands, and we wait for the gems. Мы путешествуем по миру с блокнотом в руке в посках жемчужин.
Well, so far, we've been through the Hall of Biodiversity, the Hall of Gems Minerals, the Hall of Ocean Life. Пока что мы побывали в залах развития жизни, самоцветов и ископаемых, подводного мира.
The effect the fire had on this ring is proof that the so-called gems in the setting are fakes, nothing but paste. Эффект произведенный огнем на это кольцо доказательство того, что так называемые камни в обрамлении - подделки, не более чем стразы.
GEMs can also indicate capital flows and project information for up to 100 years with the incorporation of adequate energy technologies and other economic sectors. МОР могут также показывать потоки капитала и проектную информацию на периоды до 100 лет с учетом производства надлежащей энергетической технологии и работа других экономических секторов.
Two private sector commentators from the Japanese affiliate FDK Lanka Pvt Ltd based in Colombo and Galvao Gems of Switzerland gave their views on the investment climate in Sri Lanka. Два представителя частного сектора из расположенного в Коломбо японского филиала " ФДК Ланка пвт Лтд " и компании " Гальвао джемс ", базирующейся в Швейцарии, высказали свою точку зрения на инвестиционный климат Шри-Ланки.
The idea was that we were going to find nuggets or gems of technology that come from other industries like medical imaging, the video game space, and re-appropriate them. и идея заключалась в том, что мы найдем крупицы или зародыши технологии, которая придет из других индустрий, таких как медицинская визуализация, мира видео игр, и переработаем их.
For example, Standard Chartered, in partnership with the Varkey GEMS Foundation, is funding the training of school teachers in Uganda, based on the belief that higher-quality teaching will lead to better learning outcomes. Например, Standard Chartered, совместно с Фондом Varkey GEMS, финансирует подготовку школьных учителей в Уганде, исходя из убеждения, что более высокое качество преподавания приведет к улучшению результатов обучения.
The building blocks for such consolidation may include: GIWA, the new Global Environment Monitoring System (GEMS) water quality programme, groundwater vulnerability assessments, the global marine environment assessment and the assessment of land-based activities. Основными элементами усилий по обеспечению такого укрупнения могут стать: ГОМВР, новая программа по качеству водных ресурсов Глобальной системы мониторинга окружающей среды (ГСМОС), оценки уязвимости грунтовых вод, глобальная оценка состояния морской среды и оценка осуществляемых на суше мероприятий.
Gokhran, which traces its history to a decree by Tsar Peter the Great in 1719, holds the Russian state's stocks of precious metals such as gold and palladium and gems such as diamonds. «Гохран», история которого восходит к указу, изданному царем Петром Великим в 1719 году, хранит государственные запасы драгоценных металлов, таких как золото и палладий, и камней, таких как алмазы.
During further discussions on the applicability of models, a participant mentioned that there are many aspects of climate change mitigation, for example low-till agriculture, that fall outside the capability of GEMs despite model improvements. В ходе дальнейшей дискуссии о применимости моделей один участник указал на широкий диапазон аспектов мероприятий по ослаблению воздействия климата, например, в форме неглубокого боронования, которые выходят за пределы возможности МОР, несмотря на совершенствование моделей.
Finally, I would like to wish your Venerable Monks, religious leaders, Your Excellencies, ladies and gentlemen the five gems of Buddhist Blessings; and may I now declare the opening of the “2008 Dialogue on Inter-Religious Cooperation for Peace and Harmony” conference. И наконец, хотел бы пожелать преподобным монахам, религиозным лидерам, вашим превосходительствам, дамам и господам исполнения пяти принципов буддистской веры; и хотел бы объявить Диалог 2008 года о межконфессиональном сотрудничестве в интересах мира и согласия открытым.
In light of the unambiguous conclusions drawn in this report, Canada supports the immediate imposition of an embargo on diamond exports from Liberia, as well as other measures recommended in the report, given that country's clear role as a transit point for gems mined illegally in Sierra Leone. В свете недвусмысленных выводов, сделанных в докладе, Канада поддерживает незамедлительное введение эмбарго на экспорт алмазов из Либерии, а также другие рекомендованные в докладе меры, учитывая ту роль, которую явно играет эта страна в качестве страны транзита для транспортировки алмазов, незаконно добытых в Сьерра-Леоне.
This provides, among other things, compelling reasons to strengthen existing monitoring programmes, such as the water programme of the UNEP Global Environment Monitoring System (GEMS), that provide water quality data and information for both assessment and management purposes, and to establish new programmes such as the Global Marine Assessment. Эти факторы, в частности, служат убедительными причинами для укрепления существующих программ мониторинга, таких как программа по водным ресурсам в рамках Глобальной системы мониторинга окружающей среды (ГСМОС) ЮНЕП, которая обеспечивает данные о качестве воды и информацию для целей оценки и регулирования, а также для создания таких новых программ, как Глобальная оценка морской среды.
It should be noted that problems remain to which it is difficult to find a practical solution, for instance the freezing of resources from the sale of gems or monitoring of small businesses that can operate under names different from those included in the lists issued on 23 September by the European Commission and on 30 November 2001 by the United States Treasury Department and its subsequent updates. Следует отметить наличие проблем, практическое решение которым трудно найти, например, замораживание ресурсов, полученных от продажи драгоценностей, или отслеживание деятельности мелких предприятий, которые действуют под названиями, отличными от тех, которые включены в списки, опубликованные 23 сентября Европейской комиссией и 30 ноября 2001 года министерством финансов Соединенных Штатов Америки, и в последующие обновленные списки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!