Примеры употребления "gather information" в английском

<>
Переводы: все73 собирать информацию36 другие переводы37
A website has been created to gather information on the current problems. Для сбора информации по текущим проблемам был создан вебсайт.
A main tool for the preparation of the assessment will be the datasheet used to gather information on the transboundary waters. В качестве основного средства для подготовки оценки будет использоваться таблица данных, предназначенная для сбора информации о трансграничных водах.
CollectOverMetrics.ps1 reads DAG member event logs to gather information about database operations (such as database mounts, moves, and failovers) over a specific time period. Сценарий CollectOverMetrics.ps1 читает журналы событий членов группы обеспечения доступности баз данных, чтобы получить информацию об операциях над базой данных (подключениях, перемещениях и отработках отказов) за определенный период времени.
In this step, you gather information from your Exchange environment, and then you use that information in Exchange Online PowerShell to create a migration batch. На этом этапе вы собираете сведения из среды Exchange, а затем используете их в Exchange Online PowerShell для создания пакета миграции.
The use of cookies is to gather information about your access to the Company’s website and other services provided by the Company to you. Использование Cookies необходимо для сбора информации о посещении Клиентом сайта и других ресурсов, предоставляемых Компанией.
Often, to get the answers you need, you create queries that gather information from more than one table or from a combination of tables and queries. Часто для получения необходимых ответов требуется создать запрос, выводящий информацию из нескольких таблиц или из сочетания таблиц и запросов.
Nevertheless, he took an ultra vires initiative, contrary to his mandate, to gather information, which he compiled in a document intended to be an official report. Несмотря на это, он, превысив полномочия и действуя вопреки своему мандату, взял на себя инициативу по сбору информации, включенной им затем в документ, который должен стать официальным докладом.
However, it would be costly to gather information on the specific consumption habits of particular groups of households and to do the actual work of individual price collection. Вместе с тем сбор информации о конкретных потребительских привычках определенных типов домохозяйств и проведение на практике регистрации конкретных цен сопряжены со значительными расходами.
To gather information, the Panel consulted with a broad range of interlocutors, including the Managing Director and various employees of FDA, international providers of technical assistance, NGOs and companies. Для сбора информации Группа консультировалась с широким кругом партнеров, включая директора-распорядителя и различных служащих УЛХ, международные неправительственные организации и компании и компании, оказывающие техническую помощь.
To gather information regarding how technical regulations are prepared at national and/or regional level by regulatory authorities and to what extent the authorities use international standards in this process. Сбор информации о том, каким образом регулирующие органы подготавливают технические регламенты на национальном и/или региональном уровне и в какой степени компетентные власти используют международные стандарты в этом процессе.
Link info codes to other info codes or to info code groups, so that you can gather information about a product or transaction in exactly the way that you require. Связывание инфокодов с другими инфокодами или группами инфокодов, чтобы выполнять сбор данных о продукте или проводке требуемым способом.
Gather information on the manufacture and use of substances in annexes I and II of the Protocol on POPs as a preliminary step towards accession to the Protocol (action: EECCA countries). Сбор информации о производстве и использовании веществ, перечисленных в приложениях I и II к Протоколу по СОЗ, в качестве шага, предваряющего присоединение к Протоколу (исполнители: страны ВЕКЦА).
The Chief Minister said that the first task of his Government would be to gather information and update a 1992 UNICEF study on the situation of children in the British Virgin Islands.7 Главный министр отметил, что основная задача его правительства заключается в сборе информации и обновлении исследования ЮНИСЕФ 1992 года о положении детей в Британских Виргинских островах7.
In Nigeria, open-source SMS tools are being used by the Red Cross community workers to gather information from the local community in an attempt to better understand and mitigate the prevalence of malaria. В Нигерии SMS-сервисы с открытыми исходниками используются Красным крестом для сбора информации от местного населения, чтобы лучше понять и уменьшить распространение малярии.
Obstacles to full protection An important part of the mandate contained in resolution 1999/44 is to gather information on the obstacles to the full and effective protection of the human rights of migrants. Как указывается в резолюции 1999/44, важным элементом деятельности в рамках мандата является сбор информации " о трудностях, препятствующих всесторонней и эффективной защите прав человека мигрантов ".
The need to combine the rapid development of international and regional recycling systems with action to gather information on and monitor such systems to evaluate their effectiveness and soundness from an environmental, health and economic perspectives. необходимость сочетания быстрого развития международных и региональных систем рециркуляции с действиями по сбору информации о таких системах и их мониторингу с целью оценки их эффективности и обоснованности с точки зрения окружающей среды, здравоохранения и экономики.
Their aim appears to be to gather information relating to our military component, to establish themselves and to attempt to gain the loyalty of the local population in villages that are believed to have voted for integration. Их цель, как представляется, состоит в сборе информации о нашем военном компоненте в целях укрепления своих позиций и завоевания доверия местного населения в деревнях, которые, как считается, проголосовали за интеграцию.
To gather information on the needs and expectations of users of these statistical programs, Statistics Canada employs a variety of Advisory Committees, bilateral mechanisms, multilateral mechanisms, program evaluations and market mechanisms, each attuned to particular user groups. Для сбора информации о потребностях и ожиданиях пользователей этих статистических программ Статистическое управление Канады прибегает к услугам различных консультативных комитетов, двусторонних механизмов, многосторонних механизмов, использует возможности программных оценок и рыночных механизмов, каждый из которых ориентирован на конкретные группы пользователей.
Member States were urged to increase the control of precursor chemicals, including of intermediate substances, to prevent the diversion of such chemicals and to establish an international monitoring support system to gather information on the flows of synthesized intermediates. К государствам-членам был обращен настоятельный призыв расширить контроль над химическими веществами-прекурсорами, включая промежуточные вещества, в целях предотвращения утечки таких химических веществ и создания международной системы по поддержке мониторинга в целях сбора информации о потоках промежуточных синтетических веществ.
In addition, statistics show that 17 per cent of the reported cases were of children formerly associated with armed groups and detained by FARDC in order to gather information on the groups or to extort money from family members. Кроме того, статистические данные показывают, что 17 процентов случаев, о которых сообщалось, касались детей, ранее связанных с вооруженными группами и задержанных ВСДРК для получения информации об этих группах или вымогательства денежных средств у членов их семей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!