Примеры употребления "gasp out" в английском

<>
But, before God, Kate, I cannot look greenly nor gasp out my eloquence, nor have I no cunning in protestation. Но, ей-богу, Кет, я не умею томно вздыхать и красно говорить, уверяя в любви.
Attorney General Eric Holder had even pleaded to his Russian counterpart, Alexander Konovalov that the U.S. wouldn’t seek the death penalty or (gasp) torture if they would please, pretty please, send our wayward son back to his forgiving country. Генеральный прокурор Эрик Холдер (Eric Holder) даже заверил своего визави Александра Ковалева в том, что Соединенные Штаты не будут добиваться смертной казни Сноудена и не станут (о ужас!) его пытать, если этого блудного сына – пожалуйста, очень просим – направят назад на его всепрощающую родину.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
The German acronym for the EU's "common foreign and security policy" is GASP. Аббревиатурой на немецком языке для "общей внешней политики и политики в области безопасности" Евросоюза является GASP (это слово в переводе с английского означает "удушье").
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
I want to see the bank teller gasp. Я хочу видеть вздох кассира банка.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
Oh, you don't have to gasp. Не падайте в обморок.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
You do not gasp and wonder with the rest of your sex. Вы не ахаете и не умиляетесь, как остальные девушки.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
Normally, I would gasp, and the monocle would - pop out of my eye socket. Обычно, я бы задыхалась, и монокль бы выскочил из моей глазницы.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
Then, when Chili tried to raise his head to gasp for air, he banged his head on the faucet, bruising his occipital. Затем, когда Чили попытался поднять голову, чтобы глотнуть воздуха, он ударился головой о кран, поранив затылок.
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
Using a turkey baster as a last gasp at motherhood. Использует донора в последней надежде на материнство.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." «Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
A Gasp from Europe «Удушье» из Европы
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
And luckily, the water was quite shallow, and I was able to push myself off the bottom of the lake and get up and then take another gasp of air. И к счастью, вода была неглубокой и я смог оттолкнуться ото дна озера, всплыть и затем начать дышать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!