Примеры употребления "gas transportation service" в английском

<>
Transportation functions were separated from Procurement and Transportation Division to form Travel and Transportation Service. ff Транспортные подразделения были выведены из состава Отдела закупок и перевозок и включены в Службу оформления поездок и перевозок.
Ad Hoc Group of Experts on Supply and Use of Gas: assesses and exchanges information on the management, diagnostic techniques and technological developments for gas transportation systems; assesses the technical and ecological norms and standards for gas distribution networks and appliances. Специальная группа экспертов по поставкам и использованию газа оценивает информацию об управленческой практике, методах диагностики и технологических разработках для газотранспортных систем и обменивается ею; оценивает технические и экологические нормы и стандарты для газораспределительных сетей и приборов.
The Travel and Transportation Service currently has two General Service level posts funded under the peacekeeping support account, for which no change is proposed at the present time. В настоящее время в Службе оформления поездок и перевозок со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира финансируются две должности категории общего обслуживания, в отношении которых в настоящее время не предлагается никаких изменений.
GC Task Force on Gate 2010, Transmission and Tariffs: assess and recommend ways to harmonize gas transportation rules within Europe with a view to optimising transportation efficiencies and minimizing barriers to cross-border trade. Целевая группа ГЦ по Gate 2010; тарифы на транспорт газа: оценка и разработка рекомендаций по вопросам согласования правил транспортировки газа в Европе с целью оптимизации эффективности транспортировки и сведения к минимуму барьеров в трансграничной торговле.
However, the number of transactions to obligate the funds processed to support contracts for air transportation service has increased from the fiscal year 2005/06 to the fiscal year 2006/07 by 32 per cent for long-term charter of aircraft and by 69 per cent for air transport of troops between the troop-contributing countries and the missions. Однако за период с 2005/06 по 2006/07 финансовый год количество сделок по использованию выделенных средств для оказания поддержки при заключении контрактов на обеспечение услуг по транспортировке воздушным транспортом увеличилось на 32 процента в случае долгосрочного фрахта самолетов и на 69 процентов в случае воздушной транспортировки войск между странами, предоставляющими войска, и миссиями.
Direct gas transportation enterprise in Turkey, Slovakia and Romania; in other countries, a specially established gas distribution enterprise. Во всех странах по-разному,- непосредственно газотранспортное предприятие в Турции, Словакии и Румынии; в остальных- специально созданная газораспределительная организация.
In addition 4,307 stock requisitions in 1998 and 4,265 stock requisitions in 1999 were received and forwarded by the Procurement Division for action by the Store Control Unit of Travel and Transportation Service. Помимо этого 4307 заявок в 1998 году и 4265 заявок в 1999 году были получены и препровождены Отделом закупок Группе учета материальных запасов Службы оформления поездок и перевозок для принятия решения.
Diagnostics of gas transportation lines and risk management Диагностика магистральных газопроводов и управление рисками.
The Office of Legal Affairs claimed that the contract had been prepared by the Purchase and Transportation Service (now the Procurement Division) without the Office's review, and that the Procurement Division had agreed, in a letter to the contractor dated July 1994, that the contract would be settled in deutsche marks. Управление по правовым вопросам заявило, что контракт был подготовлен Службой закупок и перевозок (сейчас Отдел закупок) и не был представлен на рассмотрение Управления и что Отдел закупок в письме подрядчику, направленном в июле 1994 года, согласился с тем, что выплаты по контракту будут производиться в немецких марках.
Construction, management and maintenance of gas transportation systems: diagnostics of gas transmission lines (2004-2007) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика магистральных трубопроводов (2004-2007 годы)
[(--) “Non-liner service” means any maritime transportation service that is not a liner service. [(--) " Услуги по нелинейным перевозкам " означают любые морские транспортные услуги, которые не являются услугами по линейным перевозкам.
Construction, management and maintenance of gas transportation systems: diagnostics of gas transmission lines (2004-2005) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика магистральных газопроводов (2004-2005 годы)
The Travel and Transportation Service benchmarks its travel operations, policies and spending with 14 major multinational companies and international organizations, including the World Bank, AT & T, BP Amoco, Citibank, Price Waterhouse Coopers, and Xerox. В своих операциях, политике и расходах службы оформления поездок и перевозок используют в качестве эталона практику 14 крупных многонациональных компаний и международных организаций, включая Всемирный банк, «Эй-ти-энд-ти», «БП Амоко», «Ситибэнк», «Прайс Уотерхаус Куперз» и «Ксерокс».
Construction, management and maintenance of gas transmission systems: diagnostics of gas transmission lines- Diagnostics of Gas Transportation Lines and Risk Management (2004-2007) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика магистральных газопроводов- диагностика магистральных газопроводов и управление рисками (2004-2007 годы)
The Advisory Committee is of the view that the indicators of achievement listed in table 27D.12 do not facilitate a determination of the extent to which the stated expected accomplishments would be achieved; the indicator “degree of client satisfaction” is rather vague, and it is not clear as to the mechanism for assessing the work of the Travel and Transportation Service. По мнению Консультативного комитета, показатели достижения результатов, перечисленные в таблице 27D.12, не содействуют установлению того, в какой степени будут обеспечены указанные ожидаемые достижения; показатель «выражения пользователями услуг удовлетворения» является довольно расплывчатым и, кроме того, отсутствуют четкие разъяснения в отношении механизмов оценки работы Службы оформления поездок и перевозок.
In the framework of national legislation this regulation should represent a specific technical regulation covering the processes related to project design, use of materials, construction, supervision, testing, operation, maintenance and utilization of pipeline systems used for oil and gas transportation. В рамках действующего национального законодательства, данный Технический Регламент будет являться специальным техническим регламентом, охватывающим процесс проектирования, использования материалов, сооружения, контроля, эксплуатации, обслуживания и утилизации трубопроводных систем, используемых для транспортировки нефти и газа.
“[(--) “Liner service” means a maritime transportation service that [(--) " Услуги по линейным перевозкам " означают морские транспортные услуги, которые
Construction, management and maintenance of gas transportation systems: diagnostics of gas transmission lines (1996-2002) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика газопроводов (1996-2002 годы)
Head of Transportation Service. начальника транспортной службы.
Gas Centre Task Force on Gas Transportation Pipelines: assesses and prepares a report on the routing of pipeline systems for the supply, transit and transportation of natural gas, including capacities, quality standards, operating pressures, ownership and also Liquefied Natural Gas (LNG) production and receiving installations. Целевая группа Газового центра по газотранспортных трубопроводам проводит оценку и подготавливает доклад, касающийся установления маршрутов прохождения трубопроводных систем для поставки, транзита и транспортировки природного газа, в том числе производственных мощностей, стандартов качества, эксплуатационных нагрузок, собственности, а также добычи сжиженного природного газа (СПГ) и установок, предназначенных для приема газа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!