Примеры употребления "gas industry" в английском с переводом "газовая отрасль"

<>
The document provides for developing the strategic partnership between Gazprom and Shell across all segments of the gas industry, from upstream to downstream, including a possible asset swap. Этот документ предусматривает развитие стратегического партнерства между Газпромом и Shell по всем сегментам газовой отрасли, начиная с добычи и кончая переработкой, а также возможный обмен активами.
As one who worked in the gas industry before entering politics, I know that the gas trade in the countries of the former Soviet Union is riddled with corruption. Как человек, который работал в газовой промышленности до прихода в политику, я знаю, что газовая отрасль в странах бывшего Советского Союза пронизана коррупцией.
to organize, together with interested companies, organizations and institutions, technical meetings, workshops and study tours on selected topics of the various branches of the natural gas industry in UNECE member countries. организация совместно с заинтересованными компаниями, организациями и учреждениями технических совещаний, рабочих совещаний, ознакомительных поездок по избранным темам различных секторов газовой отрасли в странах- членах ЕЭК ООН.
to organize on a regular basis, in cooperation with interested governments, gas companies and organizations, symposia, conferences, seminars and technical workshops on selected topics related to gas industry operations and gas market developments; and организация на регулярной основе и в сотрудничестве с заинтересованными правительствами, газовыми компаниями и организациями симпозиумов, конференций, семинаров и технических рабочих совещаний по избранным темам, связанным с деятельностью газовой отрасли и динамикой газовых рынков; и
While efficient operation of the natural gas industry is certainly a prerequisite for the vast majority of companies for maintaining desirable profitability and meeting prescribed technical standards and safety requirements, it is also considered to be a condition for improving security of supply. Хотя для подавляющего большинства компаний эффективность операций в газовой отрасли, безусловно, является предварительным условием сохранения желательного уровня прибыльности и соблюдения предписываемых технических стандартов и требований безопасности, она также рассматривается в качестве условия повышения надежности поставок.
In order to take account of users'needs, for example, as expressed by the gas industry in informal document INF.10 at the last Joint Meeting in September 2003, avoid the proliferation of requests of this nature and facilitate the entry into force and the acceptance by all users of the security provisions, we think that a more global approach is needed to the problem. Для того чтобы учесть потребности пользователей, изложенные, например, в неофициальном документе INF.10, представленном газовой отраслью на последней сессии Совместного совещания в сентябре 2003 года, избежать увеличения количества таких просьб, облегчить вступление в силу положений, касающихся обеспечения безопасности, а также их принятие всеми пользователями, необходим, как нам представляется, более глобальный подход к этой проблеме.
The Gas Centre's three current Gas Centre Task Forces address the issues of implementation of the EU Gas Directives, transportation and tariffs, as well as the gas industry's company and market structures. Три входящие сейчас в состав Газового центра целевые группы занимаются вопросами осуществления директив ЕС по газу, транспортировки и тарифов, а также структурными проблемами компаний и рынков в газовой отрасли.
The Executive Secretary acknowledged the important role the Gas Centre plays in the process of the opening up and liberalisation of the gas market, and enhancement of cooperation between gas industries and thanked the companies, organizations and governments who are the members of the Gas Centre for their valuable support and contribution. Исполнительный секретарь признала важную роль, которую играет Газовый центр в процессе открытия и либерализации рынка газа и расширения сотрудничества между газовыми отраслями, а также выразила признательность компаниям, организациям и правительствам, входящим в состав Газового центра, за их ценную поддержку и вклад в работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!