Примеры употребления "garrisons" в английском

<>
Переводы: все39 гарнизон38 другие переводы1
If American resources were infinite, then it might make sense to shower bases and garrisons all over the globe. Если бы американские ресурсы были нескончаемы, то имело бы смысл ставить базы и гарнизоны по всему свету.
One of Norway’s ten military garrisons, Høybuktmoen, has as its principal mission the surveillance and control of the border. Один из десяти норвежских военных гарнизонов Хойбуктмоен в основном выполняет задачи по наблюдению за границей и обеспечению контроля над ней.
Survey access has been gained to over 75 facilities, including military garrisons and camps, weapons factories, truck parks, manufacturing facilities and residential areas. Был получен доступ для проведения инспекций на более чем 75 объектах, включая военные гарнизоны и лагеря, военные заводы, автопарки для грузовиков, производственные объекты и жилые районы.
Article 37 of the Act stipulates that this court shall have jurisdiction over all military units of the garrisons of the Azerbaijani armed forces. Согласно статье 37 данного закона юрисдикция военного суда по делам о тяжких преступлениях распространяется на все войсковые части гарнизонов Вооруженных сил Азербайджанской Республики.
The Soviets control less territory than they did in 1980, and their airfields, garrisons, and lines of communication are increasingly subject to insurgent attack.” Советский Союз контролирует меньше территорий, чем в 1980 году, а его аэродромы, гарнизоны и линии связи все чаще и чаще подвергаются атакам мятежников».
As envisaged in the Plan of Action, the military would be redeployed to administrative headquarters and already existing military garrisons in order to avoid direct contact with civilians and internally displaced persons. Как предусмотрено в Плане действий, вооруженные силы будут развертываться в административных штабах и уже существующих военных гарнизонах, с тем чтобы избегать непосредственного соприкосновения с гражданским населением и перемещенными внутри страны лицами.
First instance are military courts of armies, fleets, garrisons and military formations; the second instance consists of courts of the branches of the Armed Forces, military districts, districts of antiaircraft defence, navy and separate armies. Судами первой инстанции являются военные суды армий, флотов, гарнизонов и воинских формирований; судами второй инстанции являются суды родов вооруженных сил, военных округов, округов противовоздушной обороны, флота и отдельных армий.
Article 32 of the Courts and Judges Act states that military courts shall be established in districts where military garrisons of the Azerbaijani armed forces are stationed, taking into account the number of military units there. Согласно статье 32 закона Азербайджанской Республики " О судах и судьях " военный суд создают в районах расположения военных гарнизонов Вооруженных сил Азербайджанской Республики с учетом числа войсковых частей, входящих в круг деятельности этого суда.
Rapid response sub-units have been established in military garrisons in commandants'offices and military units to promptly meet challenges that may arise suddenly during the elimination of the possible consequences of terrorist acts, catastrophes and natural disasters. В военных гарнизонах на базе военных комендатур и воинских частей созданы подразделения быстрого реагирования для оперативного решения внезапно возникающих задач в условиях ликвидации возможных последствий террористических актов, катастроф и стихийных бедствий.
As right-wing pundit Max Boot put it after a recent flying tour of America’s global garrisons, the U.S. possesses military bases that add up to “a virtual American empire of Wal-Mart-style PXs, fast-food restaurants, golf courses, and gyms.” Как сказал об этом влиятельный политический обозреватель правых взглядов Макс Бут (Max Boot), принявший недавно участие в турне по американским гарнизонам, США владеют военными базами, которые сводятся к «фактической американской империи военных магазинов в стиле Уоллмарт, ресторанов быстрого питания, полей для гольфа и спортзалов».
Uriel's the funniest angel in the garrison. Уриил самый забавный ангел в гарнизоне.
The garrison of Rome, they're setting up camp. Римский гарнизон разбивает лагерь.
He was a centurion in the Jerusalem garrison, sir. Он был центурионом в Иерусалимском гарнизоне, сэр.
Centurion, do you have anyone of that name in the garrison? Центурион, у вас есть кто-нибудь с таким именем в гарнизоне?
By noon of that day last year the entire French garrison was drunk. К полудню этого дня в прошлом году весь гарнизон полностью напился.
The army has completed its deployments to permanent garrison locations across the country. Армия завершила развертывание сил в местах постоянного дислоцирования гарнизонов в пределах страны.
Resist and your entire garrison will be put to the sword - man and boy. Окажете сопротивление и весь ваш гарнизон будет перебит, от мала до велика.
It appears Black Jack commanded the garrison at Fort William for four years or so. Похоже, что Черный Джек командовал гарнизоном в форте Уильяма в течение 4 лет или вроде того.
It was the mid-1980s, and we were attacking a fortified garrison in western Uganda. Это было в середине 80-х гг., мы нападали на укрепленный гарнизон в западной Уганде.
Yes, well, we know at that time an entire garrison of redcoats was stationed in the family estate. Да, нам известно, что в это время целый гарнизон красных мундиров был размещен в родовом поместье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!