Примеры употребления "gains" в английском с переводом "достижения"

<>
But these gains remain fragile. Однако все эти достижения остаются хрупкими.
now we must consolidate our gains. теперь мы должны консолидировать наши достижения.
These gains are now at risk. Эти достижения сейчас находятся под угрозой.
These gains include, to name a few: Среди этих достижений следующее:
But most of these gains are now seriously threatened. Но большинство этих достижений теперь находятся под серьезной угрозой.
Geopolitically, the post-1989 gains extended far beyond the West. В геополитическом плане достижения после 1989 года вышли далеко за пределы Запада.
Defending those gains is the task that we now face. Защита данных достижений - это задача, которая сейчас стоит перед нами.
Will old people feel any more wanted because of these gains? Почувствуют ли себя пожилые люди более нужными в результате этих достижений?
There would be gains in parallel fields, too, such as gene therapy. Возможно, появятся новые достижения в параллельных областях, таких как генная терапия.
Gold has fallen back today, relinquishing some of its gains from yesterday. Золото сегодня отступает, оставляя позади некоторые свои достижения вчерашнего дня.
Too adventuresome a policy would jeopardize China’s gains at home and abroad. Слишком дерзкая политика может поставить под угрозу достижения Китая, как в стране, так и за рубежом.
Comparison includes total gamerscore and biggest gains over a rolling 30-day period Сравнение охватывает общий счет игрока и крупнейшие достижения за последние 30 дней
Unfortunately, the political debate is distorted by misleading statistics that grossly understate these gains. К сожалению, политические дебаты искажены статистикой, которая грубо занижает эти достижения.
The gains of enlightened discourse are too precious to be turned into negotiable values. Достижения Просвещения слишком ценны, чтобы их можно было ставить под сомнение.
Given the major technical breakout, EURCHF could extend its gains in the coming days. Учитывая важный технический прорыв, пара EURCHF может улучшить достижения в ближайшие дни.
Why would they jeopardize such real and symbolic gains with rash and untested moves? Почему они должны ставить под угрозу такие реальные и символичные достижения поспешными и непродуманными действиями?
Because knowledge is a public good, intellectual gains by one country often benefit others. Потому что знание – это общественный товар, интеллектуальные достижения одной страны часто приносят пользу другим.
But as momentous as these gains are, victory over polio is not yet assured. Но как бы ни были значимы эти достижения, победа над полиомиелитом еще не гарантирована.
Despite these gains, however, there remain pockets where extreme poverty and lingering deprivation seem intractable. Несмотря на эти достижения, однако, по-прежнему существуют районы, где крайняя нищета и лишения кажутся неизбывными.
Information and communication technologies (ICT) were important tools for achieving productivity growth and efficiency gains. Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) служат важными инструментами достижения роста производительности труда и эффективности производства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!