Примеры употребления "future demands" в английском

<>
Переводы: все20 будущий спрос16 другие переводы4
Current studies indicate that fisheries production is on the rise, yet future demands for fish will go unmet unless we improve the management of ocean and sea resources. Проводимые исследования указывают на рост объемов рыбного промысла; вместе с тем потребности в рыбе в будущем невозможно будет удовлетворить, если мы не улучшим практику использования морских и океанских ресурсов.
The establishment of local electoral systems and self-governance has raised democratic consciousness, which will serve as a powerful foundation for future demands for ever higher levels of democratization. Установление системы местных выборов и самоуправления повысила демократическую сознательность народа, что послужит мощным основанием для требований демократизации на более высоких уровнях в будущем.
Concern for maintaining forest cover to meet present and future needs emerged in the 1980s as the alarmingly high rate of global deforestation became apparent and fear grew that the supply of forest goods and services would be insufficient to meet future demands. Задача поддержания лесного покрова для удовлетворения нынешних и будущих потребностей приобрела актуальность в 80-х годах XX века, когда стали очевидными чрезвычайно широкие масштабы обезлесения в мире и усилились опасения относительно того, что лесной продукции и связанных с лесами услуг может оказаться недостаточно для удовлетворения спроса в будущем.
Requests the secretariat, in accordance with the financial rules of the United Nations, to monitor the expenditure of the funds and to prepare a report for the next meeting of the Parties, based on the information contained in the biannual reports and giving a clear indication of the significant developments during the period in order that Parties can best meet future demands for resources under the Convention and its Protocol; просит секретариат осуществлять, в соответствии с финансовыми правилами Организации Объединенных Наций, контроль за расходованием финансовых средств и подготовить к следующему совещанию Сторон доклад на основе информации, содержащейся в полугодовых докладах, и с четким указанием существенных изменений, которые произошли в течение отчетного периода, с тем чтобы Стороны могли как можно лучше удовлетворять будущие потребности в ресурсах в соответствии с Конвенцией и Протоколом к ней;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!