Примеры употребления "fusion power" в английском

<>
Other designs are emerging to join the race for fusion power. Другие конструкции вступают в гонку по освоению термоядерной энергии.
And, if it is successful, the reactor will produce half a gigawatt of fusion power and open the way for commercial reactors. И, если все пройдет успешно, то реактор будет производить половину гигаватта термоядерной энергии и откроет путь для коммерческих реакторов.
They also estimated a minimum level of investment, below which funding would never be sufficient to build a fusion power plant. Они также подсчитали минимальный уровень капиталовложений, ниже которого финансирование не будет достаточным, чтобы построить термоядерную электростанцию.
But that's not really fusion power. Но это еще не производство энергии из синтеза.
The fusion power plant is operating within normal parameters. Термоядерная энергетическая установка функционирует нормально.
Computer, is the diagnostic on the fusion power plant finished? Компьютер, диагностика на термоядерной энергетической установке закончена?
And we'll produce half a gigawatt of fusion power. Мы собираемся вырабатывать половину гигаватт энергии синтеза.
Because we want 30 million years worth of fusion power for the Earth. Потому что для планеты нужно такое топливо, у которого запаса на 30 миллионов лет.
In the center of this device we made 16 megawatts of fusion power in 1997. В центре этого устройства мы в 1997 году выработали 16 мегаватт энергии синтеза.
We make estimates of what we think it would cost to actually make a fusion power plant. Мы провели оценку предполагаемых расходов на создание электростанции на ядерном синтезе.
A fusion power station would use only around 450 kilograms of fuel annually, cause no atmospheric pollution, and carry no risk of accidents that could lead to radioactive contamination of the environment. Электростанция для синтеза будет использовать только около 450 килограммов топлива ежегодно, не будет вызывать загрязнения атмосферы и не будет нести никакого риска несчастных случаев, которые могут привести к радиоактивному загрязнению окружающей среды.
The ITER experiment, when it starts up in the early 2020s, will embody those advances, achieving the long-awaited fusion burn – and place us just one step away from the ultimate goal of getting fusion power on the grid in an affordable manner. Эксперимент ИТЭР, когда его запустят в начале 2020-х годов, будет воплощать эти успехи, достигая долгожданного горения и слияния – и поместит нас на один шаг от конечной цели получения доступной термоядерной электростанции.
In the 1970s, American researchers estimated that getting fusion power on the grid would demand investment of $2-3 billion annually in research and development until anywhere from 1990 to 2005 (depending on the amount of effort applied). В 1970-х годах американские исследователи подсчитали, что продвижение термоядерной электростанции до электростанций потребует инвестиций в размере $2-3 млрд в год в научные исследования и разработки с 1990 по 2005 год (в зависимости от количества работы).
The time frame for carrying out the ITER experiments, developing a prototype fusion power plant and commercial power plants is at least 50 years or longer. Осуществление проекта ИТЭР, в частности проведение экспериментов, разработка прототипа термоядерной энергетической установки и коммерческих энергоустановок, рассчитано как минимум на 50 лет или более длительный период.
In the area of technology, current efforts are focused on clean fossil fuel technologies, including carbon dioxide capture and storage, accelerating the market penetration and diffusion of renewable energies, and promoting innovation in hydrogen and fusion power. В области технологии усилия в настоящее время сосредоточены на чистых технологиях использования ископаемых видов топлива, включая улавливание и хранение диоксида углерода, ускорение внедрения на рынок и распространения там возобновляемых источников энергии, а также содействие внедрению нововведений в сфере использования водорода и энергии расщепления.
Most of this slaughter was triggered by Marxism/Leninism's fusion of absolutist ideology with absolute power. Большая часть этого массового убийства было вызвана марксистско-ленинистским объединением абсолютистской идеологии и абсолютной власти.
When a bhangra beat is infused into a Western pop record or an Indian choreographer invents a fusion of kathak and ballet; when Indian women sweep the Miss World and Miss Universe contests, or when “Monsoon Wedding” wows the critics and “Lagaan” claims an Oscar nomination; when Indian writers win the Booker or Pulitzer Prizes, India’s soft power is enhanced. Когда ритм bhangra включают в западную поп-музыку, или индийский хореограф создает синтез kathak и балета; когда индийские женщины побеждают на конкурсах Мисс Мира и Мисс Вселенная, или когда “Свадьба в сезон дождей” поражает критиков, а “Однажды в Индии” претендует на премию “Оскар”; когда индийские писатели получают премию Букера или Пулитцеровскую премию, мягкая власть Индии укрепляется.
But this is what we're aiming at, sometime in the 2030s - real electric power from fusion. Thank you very much. но наша настоящая цель такова: иметь примерно в 2030-х годах реальную электроэнергию на основе синтеза. Благодарю вас.
Simon Ornest: At the concerts we want a fusion of positive energy Шимон Орнест: На концертах мы хотим накопить позитивную энергию
The new model is featured by higher power and speed. Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!