Примеры употребления "further education" в английском

<>
28 per cent of the higher education students attended courses at further education institutions. 28 % всех учащихся системы высшего образования посещали курсы в заведениях сектора дальнейшего образования.
Primary education is obligatory and has a general educational character and serves as a basis for further education. Начальное образование является обязательным, носит общеобразовательный характер и служит основой для получения дальнейшего образования.
This was in addition to the number of adults attending vocational courses in further education colleges, adults in higher education, and Open University students. Помимо этого, определенное число взрослых посещало колледжи сектора дальнейшего образования (курсы профессионально-технической подготовки), высшие учебные заведения и Открытый университет.
It is provided by a variety of institutions, including sixth form colleges, tertiary and further education colleges and some higher education institutions, and by LEAs. Это образование можно получить в различных заведениях, включая колледжи первой ступени для выпускников средних школ, колледжи второй ступени и колледжи дальнейшего образования, а также в некоторых высших учебных заведениях и МОО.
It is widely recognized that a well-educated population allows for a more productive workforce, as lifelong learning includes both further education and on-the-job training. Широко признается, что население с высоким уровнем образования является более производительной рабочей силой, поскольку пожизненная учеба включает как дальнейшее образование, так и обучение на работе.
The majority of students on such courses in 1999/00 were studying further education courses (87 per cent) and the dominant mode of attendance was part-time (73 per cent). В 1999/00 году большинство учащихся таких курсов приходилось на курсы сектора дальнейшего образования (87 %), при этом они предпочитали обучаться на вечернем отделении (73 %).
In May 2000, the Danish Parliament (Folketinget) adopted a number of acts, which will tie continuing training and further education programmes together into a single coherent and transparent adult education system. В мае 2000 года датский парламент (фолькетинг) принял ряд законодательных актов, предусматривающих увязку программ непрерывной подготовки и дальнейшего образования в рамках единой, последовательной и транспарентной системы образования взрослых.
Completion and expansion of the existing educational opportunities so as to make it possible to offer further education on various topics of ageing; promotion of friendly cooperation among the members of the organization. Реализация и расширение существующих возможностей в сфере обучения, с тем чтобы обеспечить перспективы дальнейшего образования по различным проблемам старения; поощрение дружественного сотрудничества между членами организации.
The language of instruction was the official language of the country, primary schooling was merely a preparatory stage for further education, the right to work was defined as access to a public-sector, often lifelong, job. Языком обучения являлся официальный язык данной страны, начальное обучение было всего лишь подготовительным этапом для получения дальнейшего образования, право на труд определялось как доступ к работе, нередко пожизненной, в государственном секторе.
The LSC is responsible for planning and funding all post 16 learning (except Higher Education) in England including school sixth form provision, further education, work-based training for young women and men, and adult and community learning. СОП отвечает за планирование и финансирование всей системы обучения после 16 лет (за исключением высшего образования) в Англии, включая обучение в шестом классе школы, дальнейшее образование, обучение молодых женщин и мужчин на базе предприятий и обучение взрослых и на уровне общин.
The Government encourages colleges, where they are aware of the existence within their catchment areas of particular ethnic minority groups, to identify the particular further education needs of such groups and to consider how they might meet these needs. Правительство рекомендует колледжам, в тех случаях, если в обслуживаемых ими районах проживают группы этнических меньшинств, определять конкретные потребности этих групп в дальнейшем образовании и изучать возможные способы удовлетворения этих потребностей.
It operates as an integral part of the Department of Education and provides inspection services to the Department of Higher and Further Education, Training and Employment (DHFETE), the Department of Culture, Arts and Leisure and other Departments as required. Инспекция входит в состав министерства образования и проводит проверки в интересах министерства высшего и дальнейшего образования, профессиональной подготовки и занятости (МВДОППЗ), министерства культуры, искусства и организации отдыха и, по мере необходимости, других министерств и ведомств.
In 2003 it was realigned to focus on the value and need for skills, work experience and information to make sure that youth were ready to compete in the labour market of the twenty-first century, including through the acquisition of further education and skills development. В 2003 году в рамках этой стратегии внимание стало уделяться важности и необходимости приобретения навыков, опыта работы и знаний для обеспечения того, чтобы молодежь могла конкурировать на рынке труда в XXI веке, в том числе посредством получения дальнейшего образования и развития необходимых навыков.
The objective of the instruction in Danish as a second language is to provide the participants with opportunities to acquire basic prerequisites for further education and common skills and knowledge which are relevant in relation to working life, and which enhance participants'active participation in Danish society. Цель обучения датскому как второму языку состоит в предоставлении участникам возможностей приобретения основных знаний для дальнейшего образования, а также приобретения общих навыков и знаний, которые связаны с трудовой жизнью и способствуют активному участию этих лиц в жизни датского общества.
These include: an action kit, with tools and ideas for women wanting to lobby corporate wear suppliers; a starter kit for fashion designers distributed through fashion schools, tertiary and further education institutes and colleges; and a consumer kit, which is available in English, Vietnamese and Chinese for individuals wishing to shop ethically. К ним относятся следующие: справочное руководство, включающее концептуальные разработки для женщин, желающих оказывать влияние на поставщиков швейной и текстильной промышленности; справочное руководство для модельеров, распространяемое через модельные школы, институты высшего и дальнейшего образования и колледжи; и для лиц, желающих выбирать товары с учетом этических принципов, подготовлено руководство для потребителей на английском, вьетнамском и китайском языках.
Both undertook further education, which Morley claims can have an influence on gender attitudes. Оба получили дополнительное образование, которое, как утверждает Морли, могло повлиять на отношение к роли пола.
“That differential inspired me to start and own a business, not pursue further education,” said Haozhi. «Именно эта разница заставила меня начать свое дело, а не продолжать образование», - написал Хаочжи.
Two prisoners obtained a doctorate, two obtained a master's degree and 11 were enrolled in further education; Двое заключенных получили докторскую степень, еще двое- степень кандидатов наук, а 11- были зачислены в аспирантуру;
The Federal Government introduced an education allowance (Bildungsfreibetrag) in 2000, thus creating an important tax incentive for further education and training. В 2000 году федеральное правительство ввело пособие на образование (Bildungsfreibetrag), создав, таким образом, важный налоговый стимул для дальнейшего обучения и профессионально-технической подготовки.
There is a pressing need to provide developing countries with further education and training opportunities in all areas of space science and technology. Существует настоятельная необходимость обеспечить развивающимся странам возможности дальнейшего обучения и профессиональной подготовки во всех областях космической науки и технологии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!