Примеры употребления "fundamentally" в английском с переводом "фундаментально"

<>
USD retreat is fundamentally based USD отступление фундаментально обосновано.
But the theory is fundamentally flawed. Но данная теория фундаментально ошибочна.
The entire global order would be fundamentally changed. Весь мировой порядок фундаментально изменится.
More fundamentally, does it controvert America’s principles? Или более фундаментально: противоречит ли это принципам Америки?
Will Brexit be enough to alter that picture fundamentally? Будет ли Брексита достаточно, чтобы фундаментально изменить эту картину.
Perhaps more fundamentally, biological systems are mostly made of water. Или можно подойти более фундаментально — биологические системы состоят в основном из воды.
However, aquaculture refers to two fundamentally different kinds of operations. Однако, аквакультура направлена на два фундаментально разных вида деятельности.
And four, a global recession that has fundamentally shocked consumer behaviors. И в-четвертых, глобальная рецессия, которая фундаментально потрясла поведение потребителей.
This formalized division will fundamentally change the EU’s internal architecture. Данное официальное разделение фундаментально изменит внутреннюю архитектуру ЕС.
These multiple tasks make economic reconstruction fundamentally different from "development as usual." Эти многочисленные задачи фундаментально отличают экономическое восстановление от "обычного развития".
I think they're right that evolution is fundamentally hostile to religion. в том, что эволюция фундаментально враждебна религии.
Half-measures would not work; the regime had to be fundamentally reformed. Полумеры помочь не могли, режим должен был быть изменен фундаментально.
Since then, however, the SD has fundamentally changed the country’s political landscape. Однако с тех пор «Шведские демократы» фундаментально изменили политический ландшафт страны.
In addition, international financial markets perceive Colombia's economy as being fundamentally sound. К тому же, международные финансовые рынки воспринимают экономику Колумбии как фундаментально здоровую.
Second, Powell fundamentally believed in the British parliamentary system, having grown up in it. Во-вторых, Пауэлл фундаментально верил в британскую парламентскую систему, поскольку вырос в ней.
In this respect, Turkey is fundamentally different from North African and Middle Eastern countries. В этом отношении Турция фундаментально отличается от стран Северной Африки и Ближнего Востока.
But this view is misleading, because political leadership is fundamentally different from corporate leadership. Однако это заблуждение, потому что политическое лидерство фундаментально отличается от корпоративного.
We owe much of this enrichment to innovations that have fundamentally transformed human civilization. Большей частью данного обогащения мы обязаны инновациям, которые фундаментально преобразили человеческую цивилизацию.
As a result, we are fundamentally bullish on European equities over the long-term. В результате, мы фундаментально по-бычьи смотрим на европейские фондовые акции в долгосрочной перспективе.
I want to fundamentally change the way we interview presidential candidates for their job. Я хочу фундаментально поменять способ того как мы интервьюируем кандидатов в президенты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!