Примеры употребления "functional equivalent" в английском

<>
Переводы: все14 функциональный эквивалент9 другие переводы5
First, imposing tariffs on imports of Chinese goods and services would be the functional equivalent of a tax hike on American consumers. Во-первых, введение пошлин на импорт китайских товаров и услуг фактически станет эквивалентом повышения налогов на американских потребителей.
The new tariffs will boost the price of foreign-made solar panels – the functional equivalent of a tax hike on energy consumers and a setback for efforts to boost reliance on non-carbon fuels. Новые пошлины вызовут повышение цен на импортные солнечные батареи – что практически эквивалентно повышению налогов на потребителей энергии и провалу усилий по переходу на неуглеродные виды топлива.
Therefore, electronic versions of documents and signature/certification will be developed for all the conventions'forms and procedures by applying the method of the functional equivalent, as noted in the analysis of each convention below. Поэтому для всех предусмотренных этими конвенциями форм и процедур будут разработаны электронные варианты документов и подписей/удостоверений на основе применения метода функционального эквивалента3, как это отмечается в приводимом ниже анализе по каждой конвенции.
The Guide to Enactment accompanying the Model Law on Electronic Commerce notes in paragraph 16 that the “functional equivalent approach” “[…] is based on an analysis of the purposes and functions of the traditional paper-based requirement with a view to determining how those purposes or functions could be fulfilled through electronic-commerce techniques”. В пункте 16 Руководства по принятию Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле говорится, что " функционально-эквивалентный подход " " [] основывается на анализе целей и функций традиционного требования к составлению документов на бумаге, с тем чтобы установить, как эти цели или функции могут быть достигнуты или выполнены с помощью методов электронной торговли ".
The functional equivalent approach is based on the recognition that legal requirements for paper-based documentation, which have satisfied the above functions of a document, constitute the main obstacle to the use of electronic communications, in that the latter may not enjoy the same degree of contractual certainty and legal recognition as their paper counterparts. Функционально-эквивалентный подход исходит из признания того, что юридические требования в отношении бумажной документации, которые соответствуют вышеупомянутым функциям документа, представляют собой основное препятствие использованию электронных сообщений, поскольку таковые могут и не обладать такой же степенью договорной определенности и не обеспечивать такое же признание юридической силы, как и их бумажные эквиваленты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!