Примеры употребления "fullscale retreat" в английском

<>
They had no alternative but to retreat. У них не было выбора, а только отступление.
Sin City 2 is not just a retreat, but an utter capitulation of the radical Miller-Rodriguez stylistic addition to the comic tradition. "Город грехов-2" - это даже не отступление, а капитуляция радикальной стилистики Миллера--Родригеса перед традицией комикса.
This would be an orderly retreat. Это был упорядоченный и организованный отход.
Those actors clearly announce their intention to use nuclear weapons not only to escalate an already occurring war, but also to control escalation throughout crises and force Western surrenders and retreat because they are more willing to threaten the use of these weapons. Все больше стран заявляют о своем намерении использовать ядерное оружие не только для эскалации уже существующих войн, но и для контроля над ситуацией.
However, our short-term oscillators give evidence that a retreat could be on the cards before the bulls seize control again. Тем не менее, наши краткосрочные осцилляторы дают доказательства того, что откат может быть предопределен, прежде чем быки захватят контроль снова.
Nevertheless, bearing in mind our momentum studies, I would stay mindful that further retreat could be in the works. Тем не менее, имея в виду наши исследования импульса, я хотел бы быть осторожным, так как может произойти дальнейшее отступление.
First, China looks like its retreat from growth is stabilizing. Во-первых, судя по всему, после замедления темпов роста в Китае ситуация там несколько стабилизировалась.
Nevertheless, looking at our oscillators, I would stay cautious that a retreat could be possible before buyers try again. Тем не менее, глядя на наши генераторы, я хотел бы остаться осторожными, о возможном отступлении покупателей, прежде чем попробовать еще раз.
USD retreat is fundamentally based USD отступление фундаментально обосновано.
After a second failed attempt at making new lows, the sellers retreat and the buyers gain the momentum to rally the price back up, shown at number_2. После второй неудачной попытки достичь новых минимумов продавцы отступают, а покупатели получают моментум для повышения цены number_2.
This pair has been unloved since the CPI data miss last week, which triggered a retreat from the 10th April high at 0.9461. Эта валютная пара не получает энтузиазма от трейдеров после того, как индекс потребительских цен показал рост ниже прогнозов. Впоследствии, пара опустилась от максимального уровня 10-го апреля на уровне 0.9461.
Although we may experience a minor retreat, I would expect the next leg up to challenge the resistance hurdle of 1.1045 (R2). Хотя мы можем пережить незначительные откаты, я ожидаю, что следующее действие цены бросит вызов сопротивлению 1,1045 (R2).
US equity futures and most Asian markets are in retreat this morning. На утренних торгах мы наблюдаем снижение американских фьючерсов и большинства азиатских площадок.
Having a look at our short-term oscillators, I would be careful that the retreat may continue for a while. Если посмотреть на наши краткосрочные осцилляторы, я хотел бы был осторожен, так как отступление может продолжаться в течение некоторого времени.
If the situation there were to deteriorate further then that may cause investors to retreat from riskier assets once again. Если ситуация усугубится еще, то это подтолкнет инвесторов опять отступить от более рисковых активов.
The U. S. era of expanding debt and central bank easing policies appears to be on hold and may be in retreat. Эра беспредельного увеличения долга и количественного смягчения в США уходит.
US index futures are slightly higher following the retreat on Wall Street yesterday, but they could move more sharply depending on the outcome of US data ahead of the opening bell. Фьючерсы индекса США немного поднялись после вчерашнего снижения на Уолл-Стрит, но они могут продвинуться еще значительнее в зависимости от того, какими будут данные США перед открытием биржи.
Commodity-based currencies, the strongest currencies over recent years, are beginning to feel the pain of a global demand retreat. Сырьевые валюты – самые сильные валюты в течение последних лет, начинают испытывать давление в связи со снижением мирового спроса.
The 55, 100 and 200 day moving averages are well below the current level suggesting that the currency pair is overbought and that there is plenty of room for a retreat while keeping the upward bias. 55, 100 и 200-дневные скользящие средние находятся значительно ниже текущего уровня, говоря о том, что валютная пара перекуплена и что есть вероятность её отступления, при сохраняющемся потенциале двигаться вверх.
On the other hand the dollar rose and stock prices fell because they did not retreat from their tightening bias – they are still on track to hike rates later this year, even if the market now thinks that the pace of tightening will be slower than previously expected. С другой стороны, доллар вырос, а цены на акции упали, потому что они не отступали от предвзятого отношения по ужесточению - они все еще на пути, чтобы повысить ставки позже в этом году, даже если рынок теперь думает, что темпы ужесточения будут медленнее, чем ожидалось ранее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!