Примеры употребления "full set" в английском с переводом "полный комплект"

<>
Переводы: все40 полный набор11 полный комплект5 другие переводы24
Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set. Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект.
For most entities that adopted IFRS as their reporting basis starting 1 January 2005, a full set of annual financial statements will only be due after December 31, 2005. Большинство субъектов, принявших МСФО в качестве основы для подготовки своей отчетности начиная с 1 января 2005 года, должны будут представить полный комплект годовой финансовой отчетности лишь после 31 декабря 2005 года.
Accordingly, the activities and timeline of the IPSAS Implementation Project have been adjusted to synchronize with the revised timetable of the Umoja Project and the target date for the first full set of IPSAS-compliant financial statements for the United Nations has now been adjusted to 31 December 2014. Поэтому мероприятия в рамках проекта перехода на МСУГС и график их осуществления были скорректированы для синхронизации с пересмотренным графиком осуществления проекта «Умоджа», и в качестве срока подготовки первого полного комплекта соответствующих МСУГС финансовых ведомостей Организации Объединенных Наций теперь установлено 31 декабря 2014 года.
Settlement is via the tweaky Special Opening Quotation (SOQ) process, which can’t even tell you ahead of time the full set of options that will be used for the settlement and in the last year has differed from the VIX opening price by as much as +4.27% / -3.8% on the morning that VIX Futures settle. Поставка хитро расчитывается процессом Специальной котировки при открытии биржи (Special Opening Quotation, SOQ), который не может даже заранее сообщить вам полный комплект опционов, используемый для расчета поставки, и в прошлом году он отличался от цены открытия VIX утром поставки на целых +4.27%/-3.8%.
Dissemination of the full set of estimates and projections will be effected via the preparation of a CD-ROM, which will contain not only all the data printed in volumes one and two but also the results of additional projection scenarios (for example, the zero-migration and constant-mortality scenarios) and those of scenarios with varying assumptions about the future of the HIV/AIDS epidemic. Распространение полного комплекта оценок и прогнозов будет осуществляться с помощью выпуска КД-ПЗУ, который будет содержать не только все данные, опубликованные в томах I и II, но и результаты анализа дополнительных прогнозных сценариев (например, сценариев, предусматривающих нулевой рост миграции либо неизменные показатели смертности) и тех сценариев, которые основываются на различных предположениях в отношении дальнейшего распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!