Примеры употребления "front page news" в английском

<>
The fall in oil prices has been front-page news for the past six months. Падение цен на нефть было главной новостью на протяжении последних шести месяцев.
Like old battle horses feeling young as the bugle sounds, Cold War strategists are feeling the adrenalin mount as missile defense becomes front page news. Подобно тому, как старые лошади, участвовавшие в сражениях, начинают ощущать себя молодыми при звуках горна, стратеги Холодной войны чувствуют приток адреналина, когда вопрос ракетной обороны становится главной новостью первых страниц газет.
The L.A. Times actually turned to Twitter to dispense information as well, and put a Twitter feed on the front page, and the L.A. Fire Department and Red Cross used it to dispense news and updates as well. L.A. Times начала использовать Твиттер для распространения информации Они даже показывали обновления с Твиттера на главной странице. И пожарное депо Лос Анжелеса, и Красный Крест распространяли новости через Твиттер.
If we do, it's front page news and this whole sting goes out the window. Если мы сделаем это, всё окажется в новостях и всё наше расследование "вылетит в трубу".
The second problem that we became aware of was a very inadequate veteran reintegration, and this is a topic that is front page news right now as veterans are coming home from Iraq and Afghanistan, and they're struggling to reintegrate into civilian life. Вторая проблема, которую мы осознали, - это совершенно неправильное возвращение военных к гражданской жизни. Эта проблема сегодня на первых полосах газет, потому что сейчас военные возвращаются из Ирака и Афганистана и пытаются приспособиться к гражданской жизни.
Did it make the front page of the Wall Street Journal? Что, эти цифры появились на первой странице Wall Street Journal?
The front page is marked “URGENT: Who Will Defend Us? ... «Срочно: Кто нас защитит? ...
If you were President Richard Nixon, there was no ignoring what appeared on the front page of The New York Times. Если бы вы были президентом Ричардом Никсоном, то вы бы не смогли просто проигнорировать то, что появилось на первой полосе "Нью-Йорк Таймс".
A few years ago, the editors of a Beijing-based weekly with which I am acquainted were deadlocked over which article to put on their front page. Несколько лет назад редакторы одного пекинского еженедельного издания с которым я знаком были поставлены в тупик с тем какую статью напечатать на первой странице.
Most major Chinese papers ran Chu's photo on the front page, with Beijing Business Today running a cautionary headline: Многие крупные китайские газеты напечатали на первой полосе фотографию Чу, а газета Beijing Business Today вышла с предостерегающим заголовком:
The second front page is from Saturday, January 15, 2011. Вторая титульная страница датирована субботой, 15 января 2011 года.
"Cities of Tents are Filling with the Victims of the Economic Crisis," read one headline a month ago on the front page of a mass-circulation American newspaper. "Палаточные городки заполняются жертвами экономического кризиса", - месяц назад гласил один из заголовков на первой полосе многотиражной американской газеты.
condensed narratives fit easily on a newspaper's front page or into the tighter constraints of broadcast journalism. сжатая форма повествования легко умещается на передней странице газеты или в более сжатые радиорепортажи.
On November 14, the front page of The New York Times led with the following description: 14 ноября на первой странице "Нью-Йорк Таймс" было напечатано следующее:
Sputnik's launch made the front page of Pravda, but just barely. Сообщение о запуске спутника появилось на первой полосе газеты "Правда", но лишь мельком.
By any chance, did you take a peek at today's front page? Ну что, видела первую страницу?
Look at the front page of the Times. Взгляни на передовицу "Times".
Can't even go into a bookshop without making the front page. Не может даже войти в магазин, не попав в газеты.
Big difference between walking a beat and landing on the front page. Есть разница между работой на улицах и появлением на передовице.
You're looking at tomorrow's front page, boys. Завтра вы будете на первой полосе, ребята.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!