Примеры употребления "from right to left" в английском с переводом "справа налево"

<>
Переводы: все14 справа налево12 другие переводы2
This applies exponentiation from right to left. Возведение в степень применяется справа налево.
From right to left, very sharp blade. Справа налево, очень острым лезвием.
Swipe from right to left to go forward. Для перехода вперед проведите пальцем справа налево.
A report cannot be flipped from right to left. Направление текста в отчете невозможно изменить справа налево.
Swipe from right to left until you reach an empty panel. Проводите по экрану справа налево, пока не появится пустая панель.
Causes the input mask to fill from left to right instead of from right to left. Маска ввода заполняется слева направо, а не справа налево.
You no longer have to maintain two report designs for reports that must be flipped from right to left. Больше не требуется поддерживать два дизайна отчетов, в которых направление текста следует изменить справа налево.
Define a report that can be flipped from right to left, depending on the language that is set for the report. Определение отчета, в котором можно изменить направление текста справа налево в зависимости от языка, заданного для отчета.
Similarly, a digital wind tunnel with digital wind flowing from right to left - not that remarkable in a sense; we didn't invent the mathematics. Элементарно: цифровой ветряной туннель с цифровым ветром дующим справа налево. Не так уж и значительно, на самом деле; мы не изобретали математику.
Create a report that is flipped from right to left at run time, depending on the language that is set and the properties that are set on the report. Создание отчета, в котором направление текста меняется справа налево во время выполнения в зависимости от заданного языка и свойств отчета.
This suggests the direction of writing was probably from right to left, and so that's one of the first things we know, that directionality is a very key aspect of linguistic scripts. Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево. И что нужно запомнить, так это то, что направление письма - это ключевой аспект любой языковой письменности.
The answer is: if you look at the left-hand side of the two texts, you'll notice that there's a cramping of signs, and it seems like 4,000 years ago, when the scribe was writing from right to left, they ran out of space. А ответ такой: если вы посмотрите на тексты с левой стороны, вы заметите скопление иероглифов. Получается, что 4000 лет назад, когда писцы писали справа налево, им не хватало места.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!