Примеры употребления "from outside" в английском

<>
Because sometimes people from outside the U.K. Потому что иногда люди не из Великобритании думают,
Messages received from outside a transport high availability boundary Сообщения, полученные из-за границы высокой доступности транспорта
To survive this crisis, emerging Europe needs support from outside. Чтобы пережить этот кризис, развивающейся Европе необходима поддержка извне.
Import a pre-built policy file from outside your organization. Импорт готового файла политики не из организации.
These are not people who came from outside their countries. Ведь дело не касается людей, пришедших извне.
"Our nation has always been threatened from outside," he said. "Нашей нации всегда угрожали из-за пределов страны," - сказал он.
Here's some video surveillance from outside the baggage claim. Это видео камер наблюдения возле выдачи багажа.
116 Indications shall be visible from outside the control device. 116 Индикация должна быть видимой вне контрольного устройства.
Customers from outside the U.S have the option to: Клиенты, находящие за границей, имеют право:
Justice in exchange has to be supplied from outside the market. Справедливость в обмене должна обеспечиваться вне рынка.
He must have taken the baby from outside the reception center. Он, наверное, забрал ребенка из приемного пункта.
The breach came from outside our network, but it wasn't hacked. Взлом произошел вне нашей сети, но это была не хакерская атака.
Telephone number from outside the United States and Canada: (609) 452-0606 Номер телефона для звонка из-за пределов США и Канады: (609) 452-0606
It's essentially there's no sign of life from outside at all. По сути, это когда внешние признаки жизни отсутствуют полностью.
Users from outside can forward their requests to the Land Survey Office, Prague. Внешние пользователи могут направлять свои заявки в Управление геодезии, Прага.
The need to recruit the chief executive from outside is a particularly dangerous sign. Необходимость искать топ-менеджера на стороне является опасным предзнаменованием.
They're gonna keep pouring in from outside if we don't shut the gate. Они так и будут прибывать, если мы не закроем ворота.
The main threat to America's dominant position comes not from outside, but from within. Главная угроза Соединенным Штатам исходит не извне, а от них самих.
These can be existing employees or individuals from outside your company, such as IT professionals. Это могут быть ваши сотрудники или внешние пользователи, например ИТ-специалисты.
Graph API calls made with your app secret from outside of this range will fail. Вызовы API Graph, содержащие секрет приложения, но отправленные с другого IP-адреса, будут игнорироваться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!