Примеры употребления "friendless" в английском

<>
Переводы: все19 одинокий6 другие переводы13
Ruined, penniless, friendless and forgotten. Разбитый, нищий, одинокий и забытый.
To labor amongst the wretched and the friendless. Работать среди несчастных и одиноких.
With this manoosh loser, He's a loner, friendless. Ну этот Мануш - неудачник, одинок, без друзей.
I'm a friendless sex surrogate giving love and receiving none in return. Я - одинокая суррогатная партнёрша, которая дарит любовь и ничего не получает в ответ.
You, Emma, are, by far, The sexiest friendless orphan that I have ever met. Ты, Эмма, безусловно, самая сексуальная одинокая сирота которую я когда-либо встречал.
Can you believe there are people in this world who think that I am a dishonest, friendless, drunken cheat? Ты можешь поверить, что есть на свете люди, которые думают, что я несчастный, одинокий, бухой обманщик?
The Trenton Home for Friendless Children? В приюте для беспризорных детей?
Oh, good, so you're friendless right now? Оу, хорошо, так ты теперь ищешь друзей?
The fallen and friendless girls do our laundry. Падшие и покинутые девушки стирают наше бельё.
No wonder you're friendless and girlfriend-less. Не учитывая твоих друзей и подружек.
Do you find yourself friendless and alienated from everyone? Вы чувствуете себя брошенными и отчужденными?
That was me being tanked and friendless for ya. Это я изображала для тебя пьющую в одиночестве.
I suppose there's some virtue in being uprooted and friendless. В этом единственное преимущество отсутствия друзей.
I was legit friendless and feeling so-Cal sorry for myself. Я законно осталась без друзей и жалела сама себя.
So, you're saying that I'm Stitch, you friendless freak? То есть, по-твоему мнению, я Стич, ты, вредная жопа?
'How hard it must be to be friendless in our hour of need. Как тяжело не иметь друзей в трудную минуту.
Upon our return, your host may be gone and you would be friendless. К нашему возвращению хозяинов может не стать и ты останешься без друзей.
She does not like to think of me being alone and friendless at such a time. Её огорчает, что в такое время я здесь один и без друзей.
If we now reject our German allies, then England will remain alone and friendless, and at the mercy of the King and Emperor. Если мы сейчас отвергнем наших германских сторонников, то Англия останется в одиночестве, без поддержки, на милость короля и Императора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!