Примеры употребления "freight transport" в английском

<>
Переводы: все75 грузопоток2 другие переводы73
Freight transport is also recovering, and freight volume increasing, both leading to increase of traffic congestion, especially in urban areas. Также наблюдается оживление в сфере грузового транспорта и увеличение грузопотоков, что вызывает перегруженность магистралей, особенно в городах.
In general, regulatory focus was on measures to improve further road safety and the environmental performance of road transport, reduce the growth of car use in urban areas, and promote rail and combined transport efficiency and competitiveness in order to reduce the growth of road freight transport. В целом деятельность в этой области была ориентирована на выработку мер по дальнейшему повышению безопасности дорожного движения и экологичности автомобильного транспорта, ограничению процесса расширения использования автомобилей в городских районах и по содействию обеспечению эффективности и конкурентоспособности железнодорожных и комбинированных перевозок в интересах сокращения роста объема грузопотоков на автомобильном транспорте.
Freight transport in isothermal rolling stock (Refservice); перевозок грузов изотермическим подвижным составом (Рефсервис);
reference manual for road freight transport statistics (1998 Council Regulation) справочное руководство по статистике автодорожных грузовых перевозок (Постановление Совета 1998 года)
Mini presentations presenting ongoing work related to advertising, road freight transport and banking services; рассмотрение кратких материалов, касающихся текущей работы, связанной с рекламной деятельностью, грузовыми автомобильными перевозками и банковскими услугами;
In 2004, a conference was held in Vienna on “Sustainable freight transport in sensitive areas.” В 2004 году в Вене состоялась конференция на тему " Устойчивые грузовые перевозки в уязвимых районах ".
Without these train paths, vital for the freight transport operators, their business is put in jeopardy. Без этих маршрутов движения поездов, имеющих жизненно важное значение для операторов грузовых перевозок, их деловая активность будет поставлена под угрозу.
Those job losses will hit workers in some sectors – beginning with personal and freight transport – particularly hard. По некоторым секторам экономики, начиная с перевозки людей и грузов, исчезновение этих рабочих мест ударит особенно сильно.
Most countries have already eliminated most of the barriers to free contractual tariffs for freight transport services. Большинство стран уже устранило бoльшую часть препятствий на пути к введению свободных договорных тарифов на грузовые перевозки.
Other issues addressed in the action plan include performance indicators for freight transport logistics and benchmarking of intermodal terminals. К числу других аспектов, затронутых в этом плане действий, относятся показатели эффективности систем логистики грузовых перевозок и сопоставительный анализ интермодальных терминалов.
The volume of inland waterways freight transport to the Far North has risen by 8.7 % compared to 2000. Объем грузов, завезенных внутренним водным транспортом в районы крайнего Севера, превысил показатели 2000 года на 8,7 %.
Freight transport: Subsequent to 1990 new laws have been adopted which to a maximum degree have liberalized the market access. Грузовые перевозки: После 1990 года были приняты новые законы, которые в максимальной степени способствовали либерализации доступа на рынок.
The planning, organization, control and execution of freight transport operations as part of supply chain management is primarily a business activity. Планирование, формирование, осуществление грузовых перевозок и поддержание контроля за ними в рамках управления цепочкой поставок относятся в первую очередь к разряду экономической деятельности.
Road haulage and short sea shipping remain the main freight transport modes, with shares of 43 % and 42 % in ton-kilometres respectively. Основными видами транспортировки грузов остаются автомобильные перевозки и перевозки морем на небольшие расстояния, доля которых в тонно-километрах составляет соответственно 43 % и 42 %.
The realisation of the programme started with the procurement of 3 tilting trains, 30 motor train units and 50 wagons for freight transport. Осуществление этой программы началось с предоставления 3 поездов с маятниковой подвеской, 30 моторных блоков для поездов и 50 вагонов для грузовых перевозок.
In the past decade, passenger transport volume has grown at the same pace as the economy, while freight transport growth has outstripped it. В прошлом десятилетии объем пассажирских перевозок возрастал такими же темпами как и экономика, в то время как объем грузовых перевозок опережал их.
Over the first nine months of 2007, freight transport by rail, road and inland waterways increased by 3.1 %, 7.8 % and 2 %, respectively. За первые девять месяцев 2007 года объем грузовых перевозок железнодорожным, автомобильным и внутренним водным транспортом возрос соответственно на 3,1 %, 7,8 % и 2 %.
The project analysed the current situation and propose concepts and solutions to decrease freight transport costs whilst improving quality of distribution and the services provided. В рамках проекта проведен анализ нынешнего положения и предложены концепции и решения для снижения стоимости грузовых перевозок при одновременном повышении качества доставки и предоставляемых услуг.
At the same time, track access charges in the EU-10 new member States with rail systems are relatively high, in particular for freight transport. В то же время в десяти новых государствах ? членах ЕС, имеющих железнодорожные системы, действует относительно высокий размер сборов за доступ к железнодорожной инфраструктуре, особенно в секторе грузовых перевозок.
The recently adopted German Masterplan for Freight Transport and Logistics, which was presented during the session, seemed to be a good example in this respect. В этой связи хорошим примером мог бы быть недавно принятый в Германии Генеральный план для грузовых перевозок и логистики, который был представлен в ходе сессии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!