Примеры употребления "freight document" в английском

<>
The objective of these visits was to verify both internal domestic flights and international flights destined for Côte d'Ivoire and to peruse any freight documents accompanying cargo shipments discharged in Abidjan. Цель этих визитов состояла в обеспечении учета внутренних полетов и международных рейсов в Кот-д'Ивуар, а также в получении грузовых документов, сопровождавших товары, выгруженные в Абиджане.
Following a request by the Working Party, a representative of the European Commission will present a report on rail freight oriented networks and the progress made in the implementation of the second railway package (Informal document No. 7). В соответствии с просьбой Рабочей группы представитель Европейской комиссии подготовит доклад о грузоориентированных железнодорожных сетях и о ходе осуществления второго пакета мер в области железнодорожного транспорта (неофициальный документ № 7).
Both liner companies and freight forwarders acting as carriers tend to contract on standard terms, typically contained in the transport document issued by the carrier and, quite naturally, potentially favourable to the carrier. Как линейные компании, так и транспортно-экспедиторские компании, выступающие в качестве перевозчиков, обычно заключают договоры на типовых условиях, которые, как правило, указаны в транспортном документе, выдаваемом перевозчиком, и, вполне естественно, потенциально более выгодны для перевозчика.
When agreement is reached on the freight in terms of the dimensions, number, weight or quantity of the goods, the particulars contained in the transport document shall be deemed to be authentic, unless there is proof to the contrary. В том случае, когда фрахт оговорен с учетом размеров, числа мест, веса и количества груза, он рассчитывается на основе данных, содержащихся в транспортном документе, если не будет доказано иное.
" Unless otherwise authorised in the Credit, banks will only accept a transport document issued by a freight forwarder if it appears on its face to indicate: " Если только в аккредитиве не оговорено иное, банки должны принимать транспортный документ, выписанный экспедитором, только в том случае, если он по внешним признакам указывает:
This document reviews a number of Governmental initiatives in logistics and analyzes the responsibilities and instruments at the disposal of Governments to influence developments in the field of freight transport logistics and intermodal transport. В этом документе содержатся обзор ряда правительственных инициатив в сфере логистики и анализ ответственности и имеющихся в распоряжении правительств инструментов для воздействия на динамику развития транспортной логистики грузов и интермодальных перевозок.
An initial working document could identify the major bottlenecks on the European combined traffic routes, analyse their nature and propose means of resolving them, for example, coordination among countries on the investments to be made in infrastructures, cooperation of railway companies as joint operators on a route (cf. belifret freight corridor) or in subcontracting, length of trains, etc. Первый рабочий документ мог бы быть посвящен выявлению важнейших " узких " мест на маршрутах европейских комбинированных перевозок, анализу характера и определению способов их ликвидации, например, посредством принятия следующих мер: координация между странами в области капиталовложений в инфраструктуру, сотрудничество между железнодорожными предприятиями, совместно эксплуатирующими тот или иной маршрут (типа " белифрет "), либо заключение договоров субподряда, оптимизация длины составов и т.д.
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. Человек, который никогда не ходил в школу, может воровать из товарного вагона. Но если у него есть университетское образование, он может украсть всю железную дорогу.
Tom xeroxed the document. Том отксерил документ.
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено.
The document was distributed to all department heads. Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
The goods will be transported by air freight. Пересылка товаров производится воздушным грузовым транспортом.
This is the pen that he signed the document with. Этой ручкой он подписал документ.
We will take care of the freight costs up to the terminal of destination. Мы берем на себя транспортные расходы до станции назначения.
I doubt the authenticity of the document. Я сомневаюсь в подлинности документа.
Our prices do not include packing, insurance and freight costs. Наши цены не включают в себя стоимость упаковки, страховки и фрахта.
He was forced to sign the document. Его принудили подписать документ.
Cost and freight paid (C & F). Расходы и фрахт (c&f).
The document records that the war broke out in 1700. В документе сказано, что война началась в 1700 г.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!