Примеры употребления "freedom of information" в английском

<>
God bless the Freedom of Information Act. Благослови Господь Закон о свободе информации.
Pakistan believes in freedom of information and expression and is determined to assure this freedom. Пакистан верит в свободу информации и выражения мнений и полон решимости обеспечивать эту свободу.
But among the Arab states, only Yemen drafted a Freedom of Information law after 2011. Но с 2011 года из всех арабских стран лишь Йемен подготовил проект закона о свободе информации.
China’s autocratic government is famous for avoiding such scrutiny by suppressing freedom of information. Автократичное правительство Китая славится недопущением подобной проверки, подавляя свободу информации.
Three years of investigations, phone calls, Freedom of Information Act requests, and still, I had nothing. Три года расследований, телефонных звонков, запросов по Закону о свободе информации, и все равно, ничего.
And I made a Freedom of Information application in May this year to the Ministry of Finance. И я подал заявление о Свободе Информации в мае этого года в Министерство финансов.
In Romania, those who fought for a freedom of information law have made full use of it. В Румынии те, кто боролся за принятие Акта о свободе информации, максимально используют его.
Under the Freedom of Information Act, responses to written requests must be provided within the following time limits: Согласно Закону " О свободе информации ", ответ на письменный запрос представляется в следующие сроки:
The Ministry of Finance, we are told, is subject to the provisions of the Freedom of Information Act. Министерство финансов, о котором мы говорили, регулируется положениями Закона о свободе информации.
Laws guaranteeing freedom of information and expression provide defenders with a strong legal basis for their human rights monitoring. Законы, гарантирующие свободу информации и выражения мнений, служат для правозащитников прочной правовой основой, позволяющей им следить за соблюдением прав человека.
He has also observed that famines don't occur in democracies, because freedom of information helps to prevent them. Он также заметил, что в демократических государствах не бывает голода, поскольку свобода информации помогает его предотвратить.
And that person made a career out of using the Freedom of Information Act to advance his political cause. Этот человек сделал карьеру, используя Закон о свободе информации, для достижения своей политической цели.
Often we had to go to court to force disclosure of information, using Romania's 2001 Freedom of Information Act. Нам часто приходилось обращаться в суд, чтобы добиться предоставления информации, используя румынский Акт о свободе информации 2001 года.
The Central Bank in which we stand this morning is immune from the provisions of the Freedom of Information Act. Центральный банк, в котором мы сегодня находимся, не регулируется положениями Закона о свободе информации.
The point is, that person made a career out of using the Freedom of Information Act to advance his cause. Смысл в том, что этот человек сделал карьеру, используя Закон о свободе информации для продвижения своих интересов.
When the United States adopted its Freedom of Information Act in 1966, it joined the exclusive company of Sweden and Finland. Когда Соединенные Штаты приняли Акт о свободе информации в 1966 году, они стали третьей страной, имеющей такой закон, после Швеции и Финляндии.
Veterans groups have used the Freedom of Information Act to discover the total number of injured - 15 times the number of fatalities. Группы ветеранов воспользовалась Законом о Свободе Информации, чтобы обнародовать общее количество пострадавших - в 15 раз выше количества погибших.
Other countries that performed well include Peru and Mexico, both of which adopted freedom of information laws in 2002, shortly after Romania. Другими странами, показавшими хорошие результаты, стали Перу и Мексика, которые приняли закон о свободе информации в 2002 году, вскоре после Румынии.
In any case, to that end freedom of information and expression cannot be restricted in any form that transgresses international human rights instruments. В любом случае при этом нельзя допустить нарушения прав на свободу информации и слова в обход международных документов в области прав человека.
And Alaveteli.com is a way for us to have an open database for Freedom of Information applications, and speak with each other. Сайт Alaveteli.com это открытая база данных заявлений о свободе информации, а также возможность общаться друг с другом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!