Примеры употребления "free movement" в английском

<>
free movement of goods, people, services, and capital. свободе движения товаров, людей, услуг и капитала.
Barriers to the free movement of labor are a different story. А вот барьеры на пути свободного передвижения рабочей силы – это совсем другая история.
But the backlash against interdependence – whether through the euro, free movement, or terrorism – is undeniable. Но ответная реакция против взаимозависимости – будь то через евро, свободное передвижение или терроризм – не вызывает сомнений.
Improvement of the situation of the free movement of capital, services and productivity factors in general; улучшение положения в области свободного передвижения капитала, услуг и факторов продуктивности в целом;
Increased labour mobility was as important as the free movement of capital, goods, services and technology. Повышение мобильности рабочей силы так же важно, как и свобода движения капиталов, товаров, услуг и технологии.
Every aspect of globalization – free trade, free movement of capital, and international migration – is under attack. Атаке подверглись все аспекты глобализации – свобода торговли, свобода движения капиталов, международная миграция.
But basic economic principles imply that free movement is, indeed, at least as important as free trade. Тем не менее, в соответствии с базовыми принципами экономики свобода передвижения людей действительно является не менее значимой, чем свобода торговли.
The first implies that a lasting arrangement between Britain and the EU cannot include free movement of labor. Первый предполагает, что долговременное соглашение между Великобританией и ЕС не может включать в себя свободное передвижение рабочей силы.
Beyond excessive trade barriers, Africa suffers from inadequate transport links and limits on the free movement of people. Помимо избыточных торговых барьеров, Африка страдает от неадекватного развития транспортных связей, а также от ограничений свободы передвижения людей.
Tinkering with austerity or the fundamental right of free movement within the EU will not make much of a difference. Игры с жесткой экономией или фундаментальными правами свободного передвижения в пределах ЕС не будут достигать больших изменений.
First, free movement has meant that good players from small leagues improve much more than they would had they stayed home. Во-первых, свобода передвижения означает, что качество игры хороших футболистов из маленьких лиг улучшается гораздо быстрее, чем если бы они играли только у себя дома.
Guarantee of the free movement and access of the Peacekeeping Mission and its supplies, as required, through the territories of the Parties; гарантии свободы передвижения и необходимого доступа для Миссии по поддержанию мира, включая ее службы материально-технического снабжения, на территории сторон;
The Leave campaign also claimed that free movement of labor heightens the supposed dangers of terrorism and higher unemployment for British workers. Сторонники выхода заявляли также, что из-за свободы передвижения трудовых ресурсов якобы повышается угроза терроризма, а также уровень безработицы у британских трудящихся.
The EU’s insistence on free movement of labor as a condition of membership of a non-state is premature, at best. Требование ЕС о свободе передвижения трудовых ресурсов как условии членства в этом негосударстве является, тем самым, в лучшем случае преждевременным.
The EU’s leaders insist that the UK cannot have free trade with the single market without allowing free movement of people. Лидеры ЕС настаивают на том, что Британия не сможет получить режим свободной торговли со странами общего рынка, не разрешив свободного передвижения людей.
But politics continues to distort discussions, driving leaders to draw red lines on free movement and adopt mercantilist stances on financial services. Политика, впрочем, продолжает негативно влиять на ход дискуссий и заставляет власти чертить красные линии в вопросах свободы передвижения, а также выбирать меркантилистскую позицию по поводу сектора финансовых услуг.
GCC member countries have already eliminated barriers to free movement of goods, services, capital and national labour and introduced a common external tariff. Страны — члены ССЗ уже устранили барьеры на пути свободного передвижения товаров, услуг, капитала и национальной рабочей силы и ввели общие внешние тарифы.
For example, Asian countries can move toward a single market with common rules governing trade and free movement of workers, especially skilled ones. Например, азиатские страны могут двинуться в сторону единого рынка с общими правилами ведения торговли и свободного передвижения рабочей силы, особенно квалифицированной.
As German Finance Minister Wolfgang Schäuble has pointed out, access to the single market is inextricably linked to the free movement of people. Как подчёркивает немецкий министр финансов Вольфганг Шойбле, доступ к общему рынку неразрывно связан со свободой передвижения людей.
Norway also pays large amounts of money to the EU budget, and must accept free movement of people (including refugees) across its borders. Кроме того, Норвегия вносит значительные суммы в бюджет ЕС и обязана смиряться со свободным передвижением людей, включая беженцев, через свои границы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!