Примеры употребления "free market" в английском

<>
Переводы: все183 свободный рынок151 другие переводы32
The free market system is endangered. Система свободного рынка находится в опасности.
Against Balcerowicz; against the free market; against democracy. Против Балцеровича, против свободного рынка, против демократии.
Just have an open and free market in bolivars. Нужно создать открытый и свободный рынок боливаров.
Such is the ebb and flow of a free market. Таковы превратности судьбы в условиях свободного рынка.
“It was a way of enabling the free market to work. — Это был способ запуска свободного рынка.
For several thousand years, the free market was comprised of individuals: В течение нескольких тысяч лет свободный рынок состоял из отдельных людей:
First of all, Europeans think of capitalism as the “free market” – laissez-faire. Прежде всего, европейцы представляют себе капитализм как «свободный рынок» — laissez-faire.
Some would count on the free market to solve the problem with time. Некоторые предпочли бы положиться на свободный рынок, чтобы решить проблему со временем.
Many developing countries have grown disenchanted with the free market model in recent years. Многие развивающиеся страны в последние годы избавились от чар модели свободного рынка.
Will a free market flourish, or will oligarchic capitalism serve the interests of the few? Будет ли развиваться свободный рынок, или же олигархический капитализм будет служить интересам нескольких человек?
For several thousand years, the free market was comprised of individuals: craftsmen, traders, and consumers. В течение нескольких тысяч лет свободный рынок состоял из отдельных людей: мастеров, торговцев и потребителей.
On its own, the free market will not develop new sources of energy fast enough. Сам по себе свободный рынок не будет развивать новые источники энергии достаточно быстро.
European advocates of the free market never proved sufficient to roll back the welfare state. Европейских сторонников свободного рынка никогда не было достаточно, чтобы уйти от государства всеобщего благосостояния.
Instead, it will be the outcome of parental choice and the workings of the free market. Скорее, она будет результатом выбора родителей и работы свободного рынка.
There can be no free market for basic science in the literal sense of the term. В области фундаментальных исследований, в прямом смысле этого термина, свободного рынка быть не может.
The debate the Pope began on the relationship between the free market and moral problems remains unfinished. Начатые Папой дебаты о связи, существующей между свободным рынком и моральными проблемами, остаются незаконченными.
The Government introduced a new economic policy (NEP) in 1991 which embraces free market and private initiatives. В 1991 году правительство приступило к осуществлению новой экономической политики (НЭП), элементами которой являются свободный рынок и частная инициатива.
For them, as for John Paul II, the free market and profits were ways to improve humanity. Для них, как и для иоанна Павла II, свободный рынок и прибыли представляли собой способы улучшения человечества.
This does not mean that Merkel is a free market capitalist - there is little evidence of that. Это не означает, что Меркель является капиталистом свободного рынка - этому есть лишь небольшое свидетельство.
A substantial lack of information in this field is another reason why the free market doesn't work. Существенная нехватка информации в этой области является еще одной причиной, по которой свободный рынок не работает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!