Примеры употребления "free education" в английском с переводом "бесплатное образование"

<>
Переводы: все55 бесплатное образование45 другие переводы10
"All the free education and health care gives a certain balance," said a prominent writer. "Бесплатное образование и здравоохранение создают определенный баланс", - сказал выдающийся автор.
Denmark and Sweden are known for their well-developed social-welfare systems, free education, and high labor-market participation. Дания и Швеция известны своими хорошо развитыми системами социального обеспечения, бесплатным образованием и участием государства в функционировании рынка труда.
In seeking for the objective of education for all, we have introduced free education for all children in grades one to seven. Стремясь к достижению цели предоставления образования для всех, мы ввели бесплатное образование для всех детей с первого по седьмой класс.
Note # 2 JAF offers free education to about (6,000) students from rural and Badia inhabitants, and offers them in addition free lunch. Примечание # 2: ВВС Иордании предлагают бесплатное образование приблизительно 6000 учащихся из сельских районов и жителям Бадии, а также предлагают им бесплатный обед.
The State shall guarantee free education at all levels, particularly for persons with disabilities living in situations of poverty, multiple disabilities or other disadvantages. Государство гарантирует бесплатное образование на всех уровнях, особенно для инвалидов, находящихся в условиях нищеты, имеющих инвалидность по различным признакам и находящихся в ином неблагоприятном положении.
With regard to the principle of free education which is limited to the primary level, it states that gratuitousness only applies to enrolment and assistance. Принцип бесплатного образования, который касается только уровня начальной школы, в законопроекте предлагается применять только к зачислению и в порядке оказания помощи.
However, despite the efforts of the Ministry of Education to ensure a place for each child, the gap still exists between compulsory and free education. Министерству просвещения, однако, пока не удалось обеспечить места в школе для каждого ребенка, и разрыв между обязательным и бесплатным образованием по-прежнему сохраняется.
So, just providing universal free education in the US would run the country’s deficit up to the highest level ever recorded in normal times. То есть один лишь переход к всеобщему бесплатному образованию в США может повысить дефицит бюджета страны до рекордного уровня, когда-либо наблюдавшего в нормальные времена.
In Europe, the gap was filled by public services – free education, health care, etc. – that were not fully financed by taxes, fueling public deficits and debt. В Европе разрыв был заполнен общественными услугами – бесплатным образованием, здравоохранением и т.д. – которые не полностью финансировались за счет налогов, увеличивая государственный дефицит и долг.
UNICEF noted that provincial governments are introducing initiatives to improve the education system, including providing free education up to matriculation, free textbooks, and stipends to girls. ЮНИСЕФ отметил, что провинциальные органы власти осуществляют ряд инициатив, направленных на улучшение системы образования, включая предоставление бесплатного образования вплоть до завершения средней школы, бесплатное предоставление учебных пособий и выплату стипендий девочкам182.
We have preserved free education, including higher education, and health care, as well as the high quality and availability of social services for all people without exception. Мы создали социально ориентированную рыночную экономику, сохранили бесплатное образование, включая высшее, и здравоохранение, обеспечив высокий уровень и доступность социальной сферы всему без исключения населению.
Hypothetically, if the US adopted Denmark’s universal free education policy, but kept its tax-to-GDP ratio unchanged, its fiscal deficit would exceed 6% of GDP. Гипотетически, если бы США переняли датскую политику всеобщего бесплатного образования, сохраняя при этом неизменным соотношение налогов к ВВП, тогда бюджетный дефицит страны превысил бы 6% ВВП.
Higher education shall be made equally accessible to all, on the basis of capacity, by every appropriate means, and in particular by the progressive introduction of free education; высшее образование должно быть сделано одинаково доступным для всех на основе способностей каждого путем принятия всех необходимых мер и, в частности, постепенного введения бесплатного образования;
Moreover, the Human Rights Commission had received complaints from parents who could not afford to pay for school materials or whose children were denied access to free education. Кроме того, в Комиссию по правам человека поступили жалобы от родителей, которые не в состоянии платить за школьные принадлежности или детям которых было отказано в доступе к бесплатному образованию.
All lower secondary students, including those who attend technical and vocational secondary education, enrolled within the public school network are entitled to receive free education and supplementary service charges. Все учащиеся неполных средних школ, включая лиц, обучающихся в технических и профессионально-технических училищах, которые входят в систему государственных школ, имеют право на получение бесплатного образования и покрытие дополнительных выплат за обслуживание.
Strategies for higher education should be guided by the obligation to make secondary and tertiary education accessible by every appropriate means, in particular by the progressive introduction of free education. Стратегии в области высшего образования должны быть пронизаны обязательством обеспечения доступности среднего и высшего образования путем принятия всех необходимых мер, и в частности посредством постепенного введения бесплатного образования.
The State party, although it has entered a reservation regarding the provision of free education under the Covenant, has put in place a policy that ensures and secures free primary education. Несмотря на то что государство-участник сформулировало оговорку в отношении положения Пакта, касающегося обеспечения бесплатного образования, оно проводит политику, которая обеспечивает и гарантирует бесплатное начальное образование.
Offer all children, among them the children orphaned because of HIV/AIDS, free education, giving them safe and viable options for earning a living and becoming contributing members of their communities. Предлагать всем детям, в том числе детям, ставшим сиротами из-за ВИЧ/СПИДа, бесплатное образование, предоставляя им надежные и реальные возможности для получения дохода и превращения в полезных членов своих общин.
That policy, which allows for compulsory, free education from 5 to 16 years of age, has laid a solid foundation for our success in securing a 98 per cent literacy rate. Такая политика, предусматривающая обязательное бесплатное образование для детей в возрасте от 5 до 16 лет, заложила прочные основы для успешного достижения нами уровня грамотности в 98 процентов.
The State provides free education at all levels for all citizens and residents, to whom it also offers incentives such as school transport and the distribution of school books free of charge. Государство обеспечивает бесплатное образование на всех уровнях для всех граждан и жителей, которым оно также предоставляет такие услуги, как бесплатный транспорт для учащихся и бесплатные школьные учебники.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!