Примеры употребления "frame-to-frame jitter" в английском

<>
As much as is different from frame to frame, it really is personal. Насколько различны кадры, настолько каждый из них индивидуален.
He said it would be wrong to frame the euro’s decline as a currency war. Он сказал, что не правильно сопоставлять ситуацию с падением евро с валютной войной.
A notebook owned by Leonardo da Vinci more than 500 years ago contained his concept for a parachute. His design used cloth stretched over a rigid, pyramid-shaped frame to create drag. Более пятисот лет тому назад Леонардо да Винчи набросал схему парашюта: обтянутый тканью жесткий каркас пирамидальной формы, замедляющий скорость падения.
You have to frame the circumstances under which these events are about to take place, and then you return to those issues if and when they impact the games.” Нужно коротко сообщать о событиях, на фоне которых проходят соревнования, а затем можно еще раз вернуться к ним более подробно, если они оказывают непосредственное влияние на ход игр».
You can then move to a lower time frame to find possible entries, as shown in the chart below. После этого вы можете перейти на более низкий таймфрейм для определения возможных точек входа, как это показано на графике ниже.
This incident has made it clear that the Abhisit government will stop at nothing to frame Thaksin - and every journalist who has fallen prey to the manipulations of this government needs to take into account why the ruling party would pursue such falsehood. Этот инцидент наглядно показал, что правительство Абхисита Ветчачивы (Abhisit Vejjajiva) сделает все возможное, чтобы ложно обвинить Таксина. Поэтому каждый журналист, ставший жертвой манипуляций этого правительства, должен учитывать то, почему правящая партия занимается этим обманом.
• … it can however work well with multiple time frame analysis – looking for hidden divergence to identify a trend continuation on a higher time frame but using a lower time frame to choose an entry point. • … однако она может хорошо работать при анализе нескольких таймфреймов – поиске на большом таймфрейме скрытой дивергенции для выяснения того, продолжится ли тренд, и нахождении точки входа на меньшем.
One major German magazine decided to frame my contribution to the debate as "career woman admits that it's better to be home." Один из основных немецких журналов решил свести мою статью к дебатам о том, как "женщина, делающая карьеру, признает, что лучше быть дома".
•... multiple time frame analysis is using more than one time frame to identify trading opportunities. •... анализ нескольких таймфреймов - это использование более чем одного таймфрейма для поиска возможностей для торговли;
What a real revolution it would be if the Western democracies did indeed begin to frame their foreign policies with human rights and democratic processes as their benchmark. Это стало бы настоящей революцией, если бы западные демократии действительно стали строить свою внешнюю политику, опираясь на защиту прав человека и демократических процессов как контрольных точек отсчета.
For example, you could look for hidden divergence to identify a trend continuation on a higher time frame, but use a lower time frame to choose an entry point. Например, на большем вы ищете скрытую дивергенцию, чтобы узнать, продолжится ли тренд, а нижний используете для нахождения точки входа.
A law that curtails the abuse of press power while protecting its freedom to expose the abuse of political power would be difficult, but not impossible, to frame. Закон, который ограничивает злоупотребление властью со стороны прессы, при этом защищая ее свободу разоблачать превышение политической власти, было бы трудно - но не невозможно - сформулировать.
The CCI indicator can be used on almost any time frame to determine when a trend may be changing or coming to an end. Индикатор CCI может быть использован практически на любом тайм-фрейме, чтобы определить момент изменения тренда или его окончания.
But the data in the Newsweek list show that we need to frame this issue in stronger, more sweeping terms: Но данные в списке "Ньюсуик" показывают, что нам нужно оформить эту проблему более сильной и широкой фразой:
However, you can reduce this risk using a lower time frame to enter. Однако вы можете снизить риск, используя для входа меньший таймфрейм.
To formulate such a policy requires us to frame a single energy policy. Для разработки такой политики необходимо создание единой энергетической политики.
In the following chart, the same channel is used on a lower time frame to more accurately identify potential buy and sell entry points. На следующем графике один и тот же канал используется на более коротком сроке для более точного определения возможных моментов входа для потенциальных сделок покупки и продажи.
Given that there are little more than two months until the Copenhagen summit on climate change, which is supposed to frame the successor agreement to the Kyoto Protocol, this is depressing. Все это достаточно печально, если учитывать, что осталось чуть менее двух месяцев до саммита по изменениям климата в Копенгагене, где, как предполагается, примут договор, который заменит Киотский протокол.
Which time frame to trade on Выбор таймфрейма для торговли
As a result, they took care to frame their demands in ways that provided a measure of Islamic identity. В результате они постарались сформулировать свои требования с учетом исламского самосознания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!