Примеры употребления "fragmentation bomb" в английском

<>
Exactly one month later a fragmentation bomb exploded in the garden of the Cuban Embassy in Mexico City, injuring four people and causing considerable damage. Ровно через месяц осколочная бомба взорвалась в саду кубинского посольства в городе Мехико, что привело к ранению четырех человек и значительным разрушениям.
These aircraft were used extensively throughout Darfur in ground attack and aerial bombardment roles using machine guns and anti-personnel rockets, and fragmentation bombs, respectively. Эти летательные аппараты широко использовались на всей территории Дарфура для нанесения ударов по наземным целям и воздушных ударов с использованием пулеметов, противопехотных ракет и осколочных бомб, соответственно.
Israel must also provide full information about the cluster and fragmentation bombs dropped on Lebanese territory, which pose a threat to the safety and security and livelihood of civilians. Израиль должен также предоставить полную информацию о сброшенных на ливанскую территорию кассетных и осколочных бомбах, которые создают угрозу безопасности и благополучию гражданских жителей.
In the year 1945 the atom bomb was dropped on Hiroshima. В 1945 году атомная бомба была сброшена на Хиросиму
A senior trader said that despite the huge volume of daily foreign exchange trading, the fragmentation of liquidity between different trading platforms and banks" increasing use of their own internal platforms meant that "you can start to get an impact on the market at quite small ticket prices." По словам старшего трейдера, несмотря на огромный объем ежедневных торгов на валютном рынке, фрагментация ликвидности между различными торговыми платформами и более широкое использование банками своих внутренних платформ означает, что "вы можете начать оказывать влияние на рынок за совсем небольшую цену".
When the bomb exploded, I happened to be there. Когда взорвалась бомба, я оказался там.
The fragmentation of financial trading venues and electronic trading has allowed dark pools to be created, and they are normally accessed through crossing networks or directly among market participants via private contractual arrangements. Фрагментация финансовых торговых площадок и электронной торговли позволила появиться скрытым пулам, и к ним обычно получают доступ через кроссинговые сети, или торговля происходит непосредственно между участниками рынка.
We heard the bomb go off. Мы слышали, как взорвалась бомба.
A combination of cost pressures, compliance demands and liquidity fragmentation is driving increasing demand among larger buy-side institutions for integrated OEMS, he says. Но комбинация ценового давления, соблюдения требований регуляторов и фрагментация ликвидности ведет к росту спроса и среди больших институтов, на интегрированные системы, говорит он.
They dropped an atomic bomb on Hiroshima. Они сбросили атомную бомбу на Хиросиму.
To deal with market fragmentation, strategies need to auto-correct themselves to deal with situations that the human element would potentially not respond fast enough to. Для того, чтобы нормально работать на постоянно изменяющихся рынках, стратегии должны «самокорректироваться». Не всегда человек достаточно быстро подстраивается под новую рыночную ситуацию.
They defused the bomb before it could blow up. Они обезвредили бомбу до того, как она успела взорваться.
either the eurozone moves toward fuller integration (capped by political union to provide democratic legitimacy to the loss of national sovereignty on banking, fiscal, and economic affairs), or it will undergo disunion, dis-integration, fragmentation, and eventual breakup. либо еврозона движется по направлению к более полной интеграции (во главе с политическим союзом, обеспечивающим демократическую легитимность в условиях потери национального суверенитета по банковским, финансовым и экономическим вопросам), либо она испытает на себе процесс разобщения, дезинтеграции, фрагментации и, в конечном итоге, распада.
They know how to make an atomic bomb. Они знают, как сделать атомную бомбу.
The roots of America's "environmental movement" lie in the nineteenth century, when the damage wrought by the industrial revolution and the fragmentation of the natural landscape by individual property rights and tenures first became apparent. Корни "экологического движения Америки" лежат в девятнадцатом столетии, когда ущерб от индустриальной революции и дробление природного ландшафта правом на частную собственность и имущество впервые стали очевидными.
The bomb missed its target. Бомба не попала в цель.
True to that dictum, the excessive personalization of politics, the search for political hegemony, and the fragmentation of the opposition reflected in Latin America's neo-caesarism have served to concentrate power in the executive and hollow out countervailing institutions, including intermediary bodies between the state and society. Доказательством правоты этого изречения является чрезмерная индивидуализация политики, поиски политической гегемонии и разрозненность оппозиции, характерные для нео-цезаризма Латинской Америки, которые помогли сконцентрировать власть в руках институтов исполнительной власти и противоборствующих учреждений, включая посреднические институты между государством и обществом.
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. Атомная бомба - дитя физики двадцатого века.
The reformers believe that such reforms are the only way for Saudi Arabia to survive the threat of violence, instability, and national fragmentation that is looming on its horizon. Реформаторы полагают, что такие реформы для Саудовской Аравии - единственный способ пережить угрозу насилия, нестабильности и распада страны по национальному признаку, которая уже маячит на горизонте.
As the siege was underway, he was pictured trapped inside the gym, sitting next to a bomb at the foot of a murderous terrorist. Во время захвата, он был сфотографирован в спортивном зале сидящим рядом с бомбой у ног террориста-убийцы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!