Примеры употребления "fractional carbonation" в английском

<>
Market-leading prices with fractional pricing Лучшие цены на рынке за счет дробного ценообразования
We power our food down with caffeine, carbonation, and high fructose corn syrup. Заливаем еду кофеином, углекислотой и кукурузным сиропом с высоким содержанием фруктозы.
3.1. Payment of the Cost for the units of account (investment unit) hereunder is made by means of transferring Company's money through the Personal area to the Client; proceeding from the sum of money transferred, fractional amount of the units of account (investment units) can be charged. 3.1. Оплата Стоимости за расчетные единицы (инвестиционный пай) по Соглашению производится путем перечисления денежных средств Компании через Личный кабинет Клиенту, исходя из перечисленной суммы, может начисляться дробное количество расчетных единиц (инвестиционных паев).
However, for the great majority of transactions, being stubborn about a tiny fractional difference in the price can prove extremely costly. Но для большинства сделок упрямство по поводу незначительной дробной части цены может стоить очень дорого.
MasterForex offers its clients trading with fractional interbank prices. Компания MasterForex предлагает своим клиентам торговлю с дробными межбанковскими ценами.
This is similar to fixed fractional position sizing, but here we use ATR to calculate the level of risk involved in trading this stock and determine the trade amount accordingly. Этот способ похож на способ через фиксированную долю капитала, но здесь мы используем ATR для определения риска торговли конкретной акцией и соответственно этому определяем торговый объем.
The Revenue report shows net revenue (the amount you will be paid), which factors in revenue sharing and fractional ownership. В отчете о доходе приводится чистый доход, который вы получаете c учетом распределения дохода и долевого владения.
That fact and fractional reserve banking are the real causes of inflation and the reduction in our buying power, a hidden tax. Этот факт и существование частичного покрытия явлются истинными причинами инфляции и снижением нашей покупательской способности (скрытые налоги).
As Senator Mark Warner graciously acknowledged, “The Senator from Delaware sounded an early warning signal that the massive amounts of investments that had been made by certain firms to try to get what appears to be a fractional millisecond advantage in the trading process might come back and haunt us all... Как любезно подтвердил сенатор Марк Уорнер: «Слова сенатора из Делавэра звучали как предупреждающий сигнал того, что огромное количество инвестиций, которые были сделаны некоторыми фирмами, чтобы получить незначительное преимущество в процессе торгов, могут вернуться и не дать всем нам покоя...
What is important is that we recognize the existence of gigantic parts of the earth’s climate system – such as West Antarctica’s three-quadrillion-ton ice sheet – that can be tipped when a fractional temperature rise occurs in key locations. Важно то, что мы признаем существование гигантских частей климатической системы Земли – таких как ледяной покров Западной Антарктики весом в три квадриллиона тонн – которые могут необратимо измениться, если в ключевых местах произойдет небольшое повышение температуры.
One way to stretch existing stores could be by administering a fractional dose (one-fifth of the usual dose), which has also been shown to protect against yellow fever. Одним из способов увеличить существующие запасы, могло бы быть введение дробной дозы (одна пятая часть обычной дозы), которая также, как показывает практика, защищает от желтой лихорадки.
They cover rounding methods for positive, negative, whole, and fractional numbers, but the examples shown represent only a very small list of possible scenarios. Они показывают способы округления положительных, отрицательных, целых и дробных чисел, но приведенные примеры охватывают лишь небольшую часть возможных ситуаций.
If the fractional part is less than 0.5, the number is rounded down. Если дробная часть меньше 0,5, число округляется вниз.
CInt and CLng differ from the Fix and Int functions, which truncate, rather than round, the fractional part of a number. В отличие от функций CInt и CLng, в функциях Fix и Int дробная часть не округляется, а отбрасывается.
Any fractional part of the number is converted to a time of day, starting at midnight. Дробная часть преобразуется во время суток, начиная с полуночи.
As a general rule, when you round a number that has no fractional part (a whole number), you subtract the length from the number of significant digits to which you want to round. В общем при округлении числа без дробной части (целого числа) необходимо вычесть длину числа из нужного количества значимых разрядов.
The ROUND function rounds a whole number up or down by following a similar rule to that for fractional numbers; substituting multiples of 5 for 0.5. Функция ОКРУГЛ округляет целые числа вверх или вниз аналогичным образом, при этом вместо делителя 0,5 используется 5.
When the fractional part is exactly 0.5, CInt and CLng always round it to the nearest even number. Если дробная часть целого числа строго равна 0,5, функции CInt и CLng всегда округляют результат до ближайшего четного числа.
The ROUND function rounds a number containing a fraction as follows: If the fractional part is 0.5 or greater, the number is rounded up. Функция ОКРУГЛ округляет дробные числа следующим образом: если дробная часть больше или равна 0,5, число округляется вверх.
The intricacies of scale that come out of that - you know, in the example of the nose to the face, there's a fractional part-to-whole idea. И все причудливые соотношения, которые из этого вытекают, - как например, соотношение размера носа к размеру лица, то есть отношения части к целому, - .
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!