Примеры употребления "fractional Brownian motion" в английском

<>
If we'd evolved in a vacuum, we would expect them to hit the ground simultaneously. If we were bacteria, constantly buffeted by thermal movements of molecules, it would be different, but we Middle Worlders are too big to notice Brownian motion. Если бы мы эволюционировали в вакууме, мы бы ожидали, что они упадут на землю одновременно. Если бы мы были бактериями, постоянно борющимися с тепловым движением молекул, всё было бы иначе. Но мы, жители Среднего мира, слишком большие, чтобы заметить броуновское движение.
So Brownian motion, which happens to have a roughness number of two, goes around. Броуновское движение имеет изломанность равную двум.
Well, so I looked at these things called Brownian motion - just goes around. Я стал изучать всё, что входит в категорию Броуновского движения. Пытался подойти с разных сторон,
Market-leading prices with fractional pricing Лучшие цены на рынке за счет дробного ценообразования
Mary made a slight motion with her head. Мэри сделала лёгкое движение головой.
Oh, please tell me it's Brownian diffusion. Прошу, скажи, что это броуновская диффузия.
3.1. Payment of the Cost for the units of account (investment unit) hereunder is made by means of transferring Company's money through the Personal area to the Client; proceeding from the sum of money transferred, fractional amount of the units of account (investment units) can be charged. 3.1. Оплата Стоимости за расчетные единицы (инвестиционный пай) по Соглашению производится путем перечисления денежных средств Компании через Личный кабинет Клиенту, исходя из перечисленной суммы, может начисляться дробное количество расчетных единиц (инвестиционных паев).
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. В основе термодинамики лежит движение атомов и молекул, а также законы движения, с которыми познакомились в первом томе.
One paper describes the "Brownian motion," the irregular motion performed by small particles in a liquid as a result of their collisions with the liquid molecules. В другой работе описывалось "броуновское движение", хаотичное движение малых частичек в жидкости, возникающее в результате их столкновений с молекулами жидкости.
However, for the great majority of transactions, being stubborn about a tiny fractional difference in the price can prove extremely costly. Но для большинства сделок упрямство по поводу незначительной дробной части цены может стоить очень дорого.
Samuel Roberts, 21, a history student at Corpus Christi, who proposed the motion for greater protection, says such a climate is "uncomfortable," while Stephanie Cherill, 19, president elect of OUCA, says there has been a deterioration in the attitude of JCR members towards people who are Right of centre. Сэмюэл Робертс, 21 год, студент исторического факультета колледжа Корпус Кристи, в котором было подано прошение об усилении защиты, называет такую атмосферу "неуютной", а Стефани Черилл, 19 лет, новый президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, говорит, что отношение членов студенческого клуба к носителям правоцентристских взглядов значительно ухудшилось.
This is a mess, mess, mess, Brownian loop. Вот беспорядок внутри беспорядка. Броуновская петля.
MasterForex offers its clients trading with fractional interbank prices. Компания MasterForex предлагает своим клиентам торговлю с дробными межбанковскими ценами.
The cross-examination -- during a hearing on a defense motion to have Manning's case dismissed on grounds that his confinement has been harsh and has amounted to enough punishment -- came a day after Manning testified that he had considered suicide while in custody. Перекрестный допрос в рамках рассмотрения ходатайства защиты о прекращении дела Мэннинга на основании того, что условия его заключения были жестокими и сами по себе были достаточным наказанием, был проведен на следующий день после того, как Мэннинг заявил, что находясь под стражей, он намеревался совершить самоубийство.
Long measurements, big Brownian motions, 1.33. Долгие замеры, большие Броуновские движения. Опять: 1,33.
This is similar to fixed fractional position sizing, but here we use ATR to calculate the level of risk involved in trading this stock and determine the trade amount accordingly. Этот способ похож на способ через фиксированную долю капитала, но здесь мы используем ATR для определения риска торговли конкретной акцией и соответственно этому определяем торговый объем.
For now, the Gonzalez Sada family firm has lodged a motion for reconsideration before the Court of Appeal for the vote to reach the plenary of the court, that is, the five judges, given that only three voted previously. Пока что фирма семьи Гонсалес Сада предъявит обжалование решения в сам апелляционный суд, чтобы голосование дошло до его пленума, то есть, пяти судей, ввиду того что проголосовали только три.
The Revenue report shows net revenue (the amount you will be paid), which factors in revenue sharing and fractional ownership. В отчете о доходе приводится чистый доход, который вы получаете c учетом распределения дохода и долевого владения.
Whether it was the flipping motion or just his Snoopy cap becoming so saturated that the water had nowhere else to flow, a large blob of liquid moved down, covering Parmitano’s eyes and getting in his nostrils. Или от движения, или просто из-за того, что подшлемник насквозь пропитался водой, и ей некуда было деваться, большой пузырь жидкости двинулся вниз, закрыл Пармитано глаза и проник в ноздри.
That fact and fractional reserve banking are the real causes of inflation and the reduction in our buying power, a hidden tax. Этот факт и существование частичного покрытия явлются истинными причинами инфляции и снижением нашей покупательской способности (скрытые налоги).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!