Примеры употребления "fox broadcasting company" в английском

<>
The money will also go toward the purchase of equipment and payment for renovations to the roof and electrical system of the building of the television and radio broadcasting company, which was founded in 1959, reports RIA Novosti. Также деньги пойдут на покупку оборудования, ремонт крыши и систем энергообеспечения в здании телерадиокомпании, основанной в 1959 году, сообщает "РИА Новости".
1965 - Smell-o-vision (British Broadcasting Company): The BBC broadcast an interview with a professor who supposedly developed an amazing new technology, called "Smell-o-vision", that allowed the transmission of smells over the airwaves. 1965 год — «Запаховидение» (ВВС). Компания Би-Би-Си показала интервью с одним профессором, который якобы изобрел поразительную новую технологию, названную им «запаховидение».
1980 - A Digital “Big Ben” (British Broadcasting Company): The BBC reported that the iconic clock, Big Ben, was going to be upgraded to be given a digital readout. 1980 год — Электронный Биг Бен (Би-Би-Си). Компания сообщила, что легендарные часы Биг Бен реконструируют, и вместо циферблата на них появятся электронные цифры.
1957 - Swiss Spaghetti Harvest (British Broadcasting Company): The BBC announced that thanks to a very mild winter and the virtual elimination of the dreaded spaghetti weevil, Swiss farmers were enjoying a bumper spaghetti crop. 1957 год — Урожай спагетти в Швейцарии (ВВС). Компания Би-Би-Си объявила, что благодаря очень теплой зиме и почти полному истреблению прожорливого жука-долгоносика швейцарским фермерам удалось собрать рекордный урожай спагетти.
While the talks continue on in discussing the possibility of dispatching a negotiating team, the broadcasting company stated they tried to stop the reporters from going to the travel restricted zone. Пока продолжаются переговоры о возможности отправки переговорщиков, телерадиокомпания заявила, что они пытались предотвратить поездку репортёров в опасные зоны.
Countries with few “letters” lack incentives to accumulate more letters, because they cannot do much with any additional one: you would not want a TV remote control if you didn’t have a TV, and you would not want a TV broadcasting company if your potential customers lacked electricity. У стран с несколькими “буквами” отсутствуют стимулы к большему накоплению букв, потому что невозможно сделать многое с какой-либо дополнительной буквой: вы не хотели бы пульт от телевизора, если бы у вас не было телевизора, и вы не хотели бы телекомпанию, если бы у ваших потенциальных клиентов не было бы электричества.
Since 2005, the Finnish Broadcasting Company has, jointly with its cooperation partners, arranged for media education, training and traineeships for immigrants and minorities (Mundo training). С 2005 года Финская широковещательная корпорация в сотрудничестве со своими партнерами организует для иммигрантов и меньшинств трансляцию образовательных, учебных и наставнических программ (образовательная программа " Мундо ").
It also provided material to national radio stations in those countries, to Radio e Televisão de Portugal (RTP) in Portugal, which had a wide audience in the lusophone diaspora, and to the Portuguese service of the British Broadcasting Company (BBC). Он также предоставляет материалы для национальных радиостанций в этих странах — для «Радиу э телевизалу ди Португал» (РТП) в Португалии, которая располагает широкой аудиторией в португалоговорящей диаспоре, и для португальской службы Британской радиовещательной корпорации (Би-би-си).
According to the Broadcast Law, each broadcasting company has the duty to broadcast properly, lest any broadcast programme should harm public security, good morals and manners by disseminating or inciting racial discrimination and by justifying or encouraging violence. Согласно Закону о вещании, на каждой вещательной компании лежит обязанность осуществлять вещание надлежащим образом, поскольку ни одна программа не должна наносить ущерб общественной безопасности, общественной морали и порядку посредством распространения идей расовой дискриминации или подстрекательства к ней и посредством оправдания или поощрения насилия.
The information centre in Rio de Janeiro has established a cooperative agreement with Empresa Brasileira de Comunicação, a public broadcasting company, to broadcast United Nations-produced radio programmes in Portuguese as well as the television series 21st Century. информационный центр в Рио-де-Жанейро заключил соглашение с государственной теле- и радиовещательной корпорацией “Empresa Brasileira de Comunicacao” о трансляции радиопрограмм, подготовленных Организацией Объединенных Наций на португальском языке, а также о показе телевизионной серии «XXI век».
San Marino RTV, the public radio and television broadcasting company of the Republic of San Marino, was established in August 1991 with a capital stock subscribed in equal parts between the Italian and the San Marino public broadcasting companies, respectively RAI and ERAS. " Сан-Марино РТВ ", государственная радио- и телевещательная компания Республики Сан-Марино, была учреждена в августе 1991 года, при этом ее акционерный капитал поделен поровну между итальянской и сан-маринской государственными вещательными компаниями, " РАИ " и " ЕРАС ", соответственно.
The Centre facilitated interviews of the Special Representative with the British Broadcasting Corporation (BBC) World Service and the Australian Broadcasting Company (ABC) Television during his trip to Canberra. Центр содействовал организации интервью, данных Специальным представителем Службе международных новостей Британской телерадиовещательной корпорации (Би-би-си) и Австралийской телевещательной компании (Эй-би-си) во время его поездки в Канберру.
The Finnish Broadcasting Company implemented a radio channel reform in 2003 aiming at clarifying the profiles and provision of the different radio channels. В 2003 году Финская вещательная компания провела реформу одного из радиоканалов в целях определения ориентации и сферы охвата различных радиоканалов.
Which, however, has apparently gone missing — not only at the News of the World and Fox, but in mainstream broadcasting as well. Которая, однако, судя по всему, практически исчезла - не только в News of the World или на Fox, но и в мэйнстримовых вещательных СМИ тоже.
Individual investors are equally complacent. Consider Saudi Prince Al-Waleed Bin Talal, the second-largest shareholder of Fox News’s parent company. Столь же мирно настроены и индивидуальные инвесторы, например, саудовский принц Аль-Валид ибн Талал, второй по величине акционер компании, владеющей Fox News.
A portion of the money has been earmarked for upgrading the broadcasting studio, video walls, the main control room, and the video equipment room. В частности, на выделенные деньги предполагается переоборудовать аппаратно-студийный блок, видеостены, центральную аппаратную и видеосерверную.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
A fox came along. Пришла лиса.
At both international events, the Peruvian authorities were at pains to ensure that there were broadcasting systems assured for all the journalists, but limited the obtaining of information to a maximum. На обеих международных встречах перуанские власти постарались, чтобы были обеспечены системы передачи для всех журналистов, однако максимально ограничили получение информации.
The company always strives to satisfy its customers. Эта компания всегда старается угодить своим клиентам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!