Примеры употребления "fourth quarter" в английском

<>
Переводы: все104 четвертый квартал89 другие переводы15
Intel's fourth quarter earnings: 10.8 billion. Прибыль "Intel" за четвертый квартал - 10,8 миллиардов.
Enter 4 for the fourth depreciation period, or fourth quarter. Введите 4 для четвертого периода амортизации, (четвертого квартала).
Executives said new guidance would be provided in the fourth quarter. Руководство заявило, что в четвертом квартале будет представлен новый план развития.
In the fourth quarter of 2007, the UK’s rate was 5.2%. В четвертом квартале 2007 года, уровень безработицы в Великобритании составлял 5,2%.
Germany’s economy will probably grow in the fourth quarter, but just barely. В четвертом квартале экономика Германии предположительно отметится ростом, правда, совсем незначительным.
Today, the index is at its lowest level since the fourth quarter of 2001. Сегодня мы наблюдаем самый низкий индикатор со времен четвертого квартала 2001 года.
Taiwan's economy fell into a technical recession in the fourth quarter of 2011. Экономика Тайваня вошла в техническую рецессию в четвертом квартале 2011 года.
Hosting of ECM infrastructure by the Information Technology Services Division: fourth quarter of 2005 Размещение на сервере Отделом информационно-технического обслуживания инфраструктуры, связанной с управлением общеорганизационными информационными ресурсами: четвертый квартал 2005 года
Average monthly wage in fourth quarter 2000 in the public and private sectors (LTL) Среднемесячная заработная плата в четвертом квартале 2000 года в государственном и частном секторах (в литах)
A simulation exercise for Headquarters has been organized for the fourth quarter of 2008. В четвертом квартале 2008 года в Центральных учреждениях в Нью-Йорке было проведено учебное занятие на основе имитационного моделирования.
A simulation exercise for Thailand was developed and conducted in the fourth quarter of 2007. В четвертом квартале 2007 года в Таиланде было организовано и проведено учебное занятие, основанное на методе имитационного моделирования.
It then rose by 8.1% from that point until the fourth quarter of 2014. Затем, он вырос на 8,1% к четвертому кварталу 2014 года.
An upswing is coming in the fourth quarter, underpinned by tax cuts and much lower interest rates. В четвертом квартале будет наблюдаться подъем, вызванный снижением налогов и намного меньшими процентными ставками.
So, as you can see, the fiscal projections for the fourth quarter make this thing a slam dunk. Итак, как вы видите, финансовые прогнозы на четвертый квартал говорят, что это будет точный удар.
In the fourth quarter of 2015, households, businesses, and foreign investors saved $940 billion in the United States. В четвёртом квартале 2015 года объёмы новых сбережений домохозяйств, бизнеса и иностранных инвесторов в США составили $940 млрд.
The unemployment rate reached 12.4% in the fourth quarter, up from 8.9% in the same period of 2010. В четвертом квартале уровень безработицы достиг 12,4%, по сравнению с 8,9% за тот же период в 2010 году.
An exceptional “extra” increase of 932 rations was allotted from underutilization in other fields during the fourth quarter of 2001. Из-за недостаточного использования в других районах в четвертом квартале 2001 года оказалось возможным незапланированное «дополнительное» увеличение количества выдаваемых пайков (на 932 пайка больше).
Also, remarkably, in the fourth quarter, spending dropped to its lowest level in 62 years, almost a 3.7 percent decline. Также примечательно, что в четвертом квартале потребление упало до самого низкого уровня за последние 62 года, уменьшение примерно на 3.7 процента.
While there is little cause for alarm over China’s fourth quarter performance, there are few reasons for much joy either. Поводов для беспокойств относительно показателей Китая за четвертый квартал мало, тем не менее, и причин особо радоваться нет тоже.
The quarterly growth rate decelerated from 13% in the fourth quarter of 2008 to 9% in the third quarter of 2009. Квартальный рост снизился с 13% в четвёртом квартале 2008 г. до 9% в третьем квартале 2009 г.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!