Примеры употребления "fought back" в английском

<>
Переводы: все31 давать отпор11 сопротивляться10 другие переводы10
I heard you fought back. Я слышала, ты дала сдачи.
Did she get sick of being abused, fought back? Ей надоело подвергаться издевательствам, дала сдачи?
He probably jumped on Luke, and Luke just fought back. Наверняка он затеял драку, а Люк просто дал сдачи.
And when the Brexit referendum rolled around, they fought back. Когда им подвернулся под руку референдум о Брексите, они нанесли ответный удар.
But when you restarted the drill, the ground fought back. Но когда вы перезапустили бур, земля дала вам сдачи.
When my community found out that we were being poisoned, we fought back. Когда мы узнали, что нас травят, мы начали бороться.
Cast aside by those who should've cared, but I stood up and fought back. Отвергли те, кто должен был оберегать, но я выстоял и дал сдачи.
A decade later, they fought back, defeated Chiang Kaishek, and launched Mao's New China. Десять лет спустя они нанесли ответный удар, одержав победу над Цзян Цзеши и положив начало Новому Китаю Мао.
The Philippines had not been spared, from violent terrorist attacks, and it had fought back with vigilance, bilateral and regional security networks and inter-faith dialogue. Филиппины также стали жертвой насильственных террористических нападений, с которыми они борются, проявляя бдительность и используя двусторонние и региональные сети безопасности и межконфессиональный диалог.
Or Tennessee native, Joel Alsup, 32, who lost his arm to cancer at the age of seven, fought back and, today, plays golf one-handed, and has become a fundraising athlete and employee of St. Jude Children’s Research Hospital, the hospital that saved his life. Или 32-летний уроженец штата Теннеси Джоель Элсап (Joel Alsup), которому в семь лет из-за онкологического заболевания ампутировали руку, но он не сдался и сегодня играет в гольф одной рукой. Он стал одним из самых высоко оплачиваемых спортсменов и работает в научно-исследовательском онкологическом детском центре имени Св. Иуды Фаддея (St. Jude Children's Research Hospital), в больнице, которая когда-то спасла ему жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!