Примеры употребления "fossil fuel reforming process" в английском

<>
Every major user of fossil fuel would need to buy permits to emit CO2, and those permits would trade in a special marketplace. Каждый крупный потребитель ископаемого топлива будет должен приобретать разрешения на выбросы CO2, и данные разрешения будут продаваться на специализированных рынках.
Consider former US Vice President Al Gore, for example, whose documentary film on global warming,An Inconvenient Truth, is celebrated for its unflinching look at how fossil fuel consumption is leading mankind to the brink of catastrophe. Например, взгляните на бывшего вице-президента США Эл Гора, чей документальный фильм о глобальном потеплении,Неудобная Правда, знаменит своим жестким взглядом на то, как потребление ископаемого топлива ведет человечество на край катастрофы.
Increasing the responsible use of this energy source would contribute to the fight against climate change by reducing the amount of carbon in the atmosphere and diminishing the amount of fossil fuel required to produce energy. Более широкое, и вместе с тем ответственное, использование этого источника энергии внесло бы вклад в борьбу с изменением климата путем снижения содержания углерода в атмосфере и уменьшения количества ископаемого топлива, необходимого для производства энергии.
Others declare that we must kick the fossil fuel habit and make a mad dash for renewable energy sources such as solar or wind power. Другие заявляют, что надо отказаться от привычки использовать ископаемое топливо и в безумном порыве переключиться на возобновляемые источники энергии, такие как солнечная энергия или энергия ветра.
Now, as we begin to confront the inevitable exhaustion of fossil fuel supplies, we are asking agriculture to satisfy some of our energy appetite, as well. Сейчас, когда мы начинаем сталкиваться с неизбежным истощением ресурсов ископаемого топлива, мы также просим сельское хозяйство утолить наш аппетит в производстве энергии.
Nowadays, the most well known (and probably best financed) campaign to manufacture scientific doubt is being waged by the fossil fuel industry in an effort to impugn scientists' work on issues related to climate change. Сегодня самая известная (и наверное лучше всего финансируемая) кампания по созданию научных сомнений ведется топливной промышленностью в попытке поставить под сомнение работу ученых в области изменения климата.
Even on our little farm, without fossil fuel energy, farming and food production would grind to a halt pretty quickly and we would be left with, well, a nature reserve. Даже на нашей маленькой ферме, без ископаемого топлива, фермерство и производство еды остановилось бы достаточно быстро, и мы будем оставлены с резервами природы.
I don't think most people have given it much thought how much fossil fuel goes into our everyday food. Я не думаю, что большинство людей задумывались, о том сколько ископаемого топлива идет на нашу ежедневную еду.
To generate the same amount of power we now use in fossil fuel you'd have to cover land area roughy half the size of the state of California. Чтобы производить такое же количество энергии, которое мы используем из ископаемого топлива, вам придеться покрыть участок земли площадью приблизительно около половины штата Калифорния.
But for my part, weaning this farm off fossil fuel is all I can do. Но с моей стороны, избавиться на этой ферме от ископаемого топлива - это все, что я могу сделать.
So, what this shows is that this spike here is the episode of the fossil fuels, coal, oil and natural gas, and every other kind of fossil fuel in human history. Что ж, это о том, что этот острый выступ здесь является эпохой ископаемого горючего, угля, нефти, природного газа и всех остальных типов ископаемого горючего в истории человека.
After all, consuming a ton of fossil fuel, but capturing and storing the emissions, is very different from shifting or delaying its consumption. В конце концов, потребление тонны ископаемого топлива и улавливание выбросы очень отличается от сдвига или задержки в его потреблении.
Natural gas is increasingly today's fossil fuel of choice, currently accounting for more than 20% of the world's primary energy consumption. This is mainly because it burns cleaner than coal or oil. Среди современных энергоносителей природный газ завоевывает все большую популярность. Сегодня на его долю приходится более 20% мирового потребления энергии от первичных источников, что происходит главным образом потому, что газ сгорает чище, чем уголь или нефть.
Coal is also much more widely distributed geographically than any other fossil fuel. В географическом отношении уголь также гораздо более широко распространен, чем любое другое ископаемое топливо.
Measured against the relative decrease in air pollution from the reduced fossil fuel energy production, candles increase health-damaging air pollution 1,000-10,000-fold. По сравнению с относительным уменьшением в загрязнении воздуха в результате сокращенного производства энергии на основе природного топлива, свечи увеличивают разрушительное для здоровья загрязнение воздуха в 1000-10000 раз.
Escaping the Fossil Fuel Trap Как избежать ловушки с ископаемым топливом
Only natural gas (the cleanest-burning fossil fuel) would remain a significant source of energy by mid-century. Только природный газ (самое чисто сжигаемое ископаемое топливо) останется существенным источником энергии к середине столетия.
According to a 2013 study by the scientist Rick Heede, nearly two-thirds of carbon dioxide emitted since the 1750s can be traced to just 90 of the largest fossil fuel- and cement-producing entities, most of which still operate. По данным исследования ученого Рика Хеде в 2013 году, почти две трети выбросов углекислого газа, начиная с 1750-х годов, происходят от всего лишь 90 крупнейших производителей ископаемого топлива и цемента, большинство из которых до сих пор функционируют.
Fossil Fuel Follies Безумие ископаемого топлива
In any event, natural gas, though somewhat less carbon-intensive than coal, is a fossil fuel; burning it will cause unacceptable climate damage. В любом случае, природный газ, пусть и содержащий меньше углерода, чем уголь, является ископаемым топливом; сжигание которого нанесет неприемлемый климатический ущерб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!