Примеры употребления "forward pilot channel" в английском

<>
Statistics on the education, health, community and personal service activities: Carrying forward the pilot action in trying to go into a phase of voluntary data collections for certain activities; Start-up of the production on the base of incoming data, if possible. Статистика услуг в области образования, здравоохранения, социальной сферы индивидуальных услуг: Осуществление экспериментальных мероприятий с целью выхода на этап добровольного сбора данных по некоторым видам деятельности; начало разработки статистических материалов на основе поступающих данных.
Furthermore, the Core Group held an evaluation workshop (Netherlands, 9-10 May 2003) to bring forward and discuss the lessons learnt in the pilot programme, including an assessment of the rivers guidelines. Кроме того, Основная группа провела семинар по оценке (Нидерланды, 9-10 мая 2003 года), с тем чтобы выявить и обсудить уроки, извлеченные в ходе осуществления экспериментальной программы, включая оценку руководящих принципов в отношении рек.
At the same time, however, delegations looked forward to the lessons learned from the second round of stocktaking reports from the eight “delivering as one” pilot countries that would be presented in a synthesis report in 2009. Вместе с тем делегациям хотелось бы ознакомиться с выводами, содержащимися во второй серии докладов об оценке осуществления экспериментальных проектов «Единство действий» в восьми странах, которые будут представлены в обобщенном докладе в 2009 году.
Channel 5 news copter pilot drunk billy passed away today. Пилот вертолета 5 канала Пьяный Вилли скончался сегодня.
That is why we very much hope that this debate is the start of a process which will lead quickly to substantial improvements, especially, if I may say so, on the pilot projects and on the gender issues, and then will move forward to implement those and the other parts of this Panel report, in order to respond to the wishes of developing countries. Поэтому мы очень надеемся, что эта дискуссия станет началом процесса, который быстро приведет к существенному улучшению положения дел, особенно, я бы сказал, в осуществлении экспериментальных проектов и в решении проблем, связанных с гендерной проблематикой, а затем мы перейдем к осуществлению положений этих и других частей доклада Группы, чтобы откликнуться на пожелания развивающихся стран.
The text of the summary statement of the outcomes of the Maputo seminar, setting forth the findings of the one year of experience of the programme pilot countries in Delivering as One and recommendations on the way forward is transmitted herewith for your consideration. При этом препровождаю для Вашего рассмотрения резюме заявления об итогах работы семинара в Мапуту, в котором излагаются результаты анализа осуществления в течение года странами экспериментальных программ под названием «Единство действий» и рекомендации о путях дальнейшего продвижения вперед.
The remaining three pilot municipal units, two in Kosovo Albanian areas and one in a Kosovo Turkish-majority area, have however moved forward with the establishment of provisional assemblies, municipal statutes and budgets and the recruitment of interim financial administrators and staff. Однако в отношении трех других экспериментальных муниципальных единиц — двух в районах преимущественного проживания косовских албанцев и одной в районе преимущественного проживания косовских турок — был достигнут прогресс: были созданы временные скупщины, приняты муниципальные статуты и бюджеты и наняты временные сотрудники, включая специалистов по управлению финансами.
However, we note that there seems to be no substantial progress on decentralization beyond the first three pilot projects, although originally there were supposed to be five, and we call on all parties involved to take the process forward. Вместе с тем мы отмечаем отсутствие ощутимого прогресса по вопросу о децентрализации за исключением первых трех экспериментальных проектов, хотя первоначально предполагалось, что их будет пять, и призываем все заинтересованные стороны содействовать продвижению этого процесса вперед.
The BBC is my favourite channel. Би-Би-Си – мой любимый канал.
Oh God. I'm not looking forward to cleaning the bathroom. О, Боже. Я вовсе не жажду чистить туалет.
When I grow up, I'll be a pilot. And what will you be? Когда я вырасту, стану лётчиком. А ты кем будешь?
I was able to swim across The English Channel. Я мог переплыть Английский канал.
I'm looking forward to the summer vacation. Я жду летнего отпуска.
I couldn't say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday. Я не мог сказать, когда именно в моей жизни я понял, что стану когда-нибудь пилотом.
What is on Channel 10? Что идёт на десятом канале?
Could you move forward so we can close the door? Не могли бы вы пройти, чтобы мы могли закрыть дверь?
It was next to impossible to get a trained pilot. Почти невозможно получить натренированного пилота.
Share Channel Открыть канал
I leaned forward, eager to catch every word he spoke. Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово.
Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular. Синдзи оказалось очень трудно приспособиться к жизни в новой школе. Но тот факт, что он был пилотом Евы, сделал его знаменитым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!