Примеры употребления "fortunate" в английском

<>
Переводы: все158 удачливый24 удачный9 другие переводы125
Frank Churchill is a fortunate man. Фрэнк Черчилл - воистину баловень судьбы.
I was fortunate in finding things. Мне везло с находками.
I'm very fortunate to be here. Мне очень повезло, что я сегодня здесь.
I was very fortunate early in my career. И мне очень везло в начале карьеры.
I do not consider myself a fortunate person. Я вовсе не почитаю себя баловнем судьбы.
The driver was so fortunate as to escape death. Водителю так повезло, что он избежал смерти.
You can devote your life to those less fortunate. Ты можешь посвятить свою жизнь сирым и убогим.
Then you've been more fortunate than most changelings. Тогда тебе повезло больше, чем большинству меняющихся.
Praise most fortunate to be overheard by loyal wife. К счастью, эти похвалы были услышаны верной женой.
He said we were fortunate to live in Kenya. Он заявил, что нам повезло, что мы живем в Кении.
But sati's suitor will be a very fortunate man. Жених Сати будет очень счастливым человеком.
Other countries have been more successful due to fortunate circumstances. Другие страны добились в этом плане большего успеха благодаря благоприятным обстоятельствам.
But not all countries are so fortunate to have a large arsenal. Однако не всем странам так повезло, не у всех есть столь большие арсеналы.
Obelix, it's fortunate for me, that you have appeared in time. Обеликс, мне очень повезло, что ты вовремя подоспел.
We were fortunate, because in a way our building was future-proofed. Нам повезло, так как наше здание было подготовлено для будущего.
“Felix is a very fortunate man, just like I was,” says Kittinger. «Феликс - счастливый человек, как и я, - говорит Киттингер.
China is fortunate to have the freedom to follow its own views. Китай находится в благоприятном положении, имея возможность руководствоваться только собственными соображениями.
It makes me incredibly fortunate to live at this moment in history. Мне невероятно повезло жить в этот момент в истории.
Western Europe’s small democracies have, on the whole, been exceptionally fortunate. Малым демократическим странам Западной Европы в целом очень повезло.
Making small talk over ravioli or helping people who are less fortunate? Бесполезные разговоры в ресторане или помощь обделенным?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!