Примеры употребления "formulated" в английском с переводом "сформулировать"

<>
He has not yet formulated a full program. Он пока ещё не сформулировал полностью свою программу.
Frau Merkel won the election because she formulated a clear answer. Госпожа Меркель одержала победу в выборах, потому что она смогла четко сформулировать ответ.
On what basis, then, were dosage recommendations for women previously formulated? На каком основании тогда раньше были сформулированы рекомендации дозировок для женщин?
Good scientific ideas formulated in bad English either die or get repackaged. Хорошие научные идеи, сформулированные на плохом английском языке, либо видоизменяются, либо умирают.
Our current tasks were formulated very well at the millennial meeting five years ago. Наши текущие задачи были хорошо сформулированы на Саммите тысячелетия пять лет назад.
Sharon formulated the answer in 2004, concluding that Israel did not need the territories. Шарон сформулировал ответ в 2004 г., придя к заключению о том, что Израилю не нужны территории.
He formulated its unique content and determined its application in a specific historical context. Он сформулировал свое уникальное содержание и определил свое применение в специфическом историческом контексте.
[2.2.3] Instances of non-requirement of confirmation of reservations formulated when signing a treaty [2.2.3] Случаи необязательности подтверждения оговорок, сформулированных при подписании договора
All the provisions for conversion rates, though formulated differently, were consistent with the current scale methodology. Все положения в отношении коэффициентов пересчета, хотя и сформулированы иначе, соответствуют действующей методологии построения шкалы взносов.
Recently, Japan formulated a new framework for transfers of defense equipment and technology to other countries. В последнее время Япония сформулировала новые рамки для передачи военной техники и технологий в другие страны.
On the contrary, these memos make clear that torture was a tactic formulated in minute detail. Наоборот, эти записи ясно дают понять, что пытки были тактикой, сформулированной в мельчайших деталях.
The problem is that, no matter how “scientifically” these new beliefs were formulated, they are still false. Проблема в том, что не важно, насколько «научно» были сформулированы данные новые убеждения: они всё равно были ошибочными.
The minimum fiscal coordination needed would involve automatically implemented national plans, formulated by each government in advance. Необходимая минимальная фискальная координация включила бы автоматическую реализацию национальных планов, сформулированных каждым правительством заранее.
While support was expressed for paragraph 4, it was proposed that it be formulated in broader terms. Хотя некоторые члены Комиссии поддержали пункт 4, были высказаны предложения о том, что его следует сформулировать в более широких выражениях.
5: Quantities of formulated powdered growth media or cell culture media that exceed the established humanitarian use levels. 5: сформулированная порошковая жидкая сложная среда для выращивания микроорганизмов или среда для выращивания культуры клеток в количествах, превышающих принятый уровень гуманитарного использования.
Draft guideline 2.2.2 (Instances of non-requirement of confirmation of reservations formulated when signing a treaty) Проект основного положения 2.2.2 (Случаи необязательности подтверждения оговорок, сформулированных при подписании договоров)
As a result, central banks ran the risk of no longer appearing to follow a clearly formulated policy guideline. В результате центральные банки рискуют уйти от четко сформулированных политических норм.
When Egon Bahr formulated his Ostpolitik in the 1960’s, no one asked Will Brandt whether Germany was lost. Когда в 1960 г. известный немецкий политик Эгон Бар сформулировал свою Ostpolitik («Восточную политику») по сближению с восточноевропейскими странами, никто не спрашивал федерального канцлера тогдашней ФРГ Вилли Брандта о том, не потеряна ли теперь Германия.
A variety of international organizations have developed sets of social (key) indicators and formulated requirements for basic statistical information. Многие международные организации разработали наборы социальных (ключевых) показателей и сформулировали требования, предъявляемые к базовой статистической информации.
Furthermore, it was in Arusha, where Burundian political partners met, that the initial proposals were made and the request formulated. Кроме того, именно в Аруше, где встретились бурундийские политические партнеры, были выдвинуты первые предложения и была сформулирована эта просьба.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!