Примеры употребления "formation oil volumetric factor" в английском

<>
The Bazhenov formation is already located in areas with developed oil producing infrastructure. Баженовская свита находится в районе, где уже имеется развитая инфраструктура нефтедобычи.
FDI had made a significant contribution to capital formation, exports and fiscal revenue generation from the oil sector, and to the development of telecommunications and ports. ПИИ внесли существенный вклад в увеличение капиталовложений, экспорта и налоговых поступлений в нефтяном секторе, а также в развитие телекоммуникационного сектора и портов.
Many important matters were discussed at the meeting, such as the formation of a joint working group of the Petroleum Exploration and Production Authority (PEPA) of Yemen and the Oman Oil Company (OOC) to study the possibility of investing in available areas in Yemen. На этом заседании обсуждались многие важные вопросы, такие, как создание объединенной рабочей группы Управления по разведке и добыче нефти и газа (РЕРА) Йемена и Нефтяной компании Омана (ООС) для изучения возможности инвестирования в развитие соответствующих районов в Йемене.
In addition, the procurement of raw materials (including oil and gas) is another factor behind South-South FDI. Кроме того, еще одним фактором, лежащим в основе ПИИ Юг-Юг, является снабжение сырьем (включая нефть и газ).
In the UK however Bank of England Gov. Carney dismissed lower oil prices as a temporary factor and emphasized that the Bank is on the path to hike. В Великобритании, председатель Банка Англии, Карни отверг снижение цен на нефть в качестве временного фактора и подчеркнул, что банк находится на пути подъема.
People will especially be looking for any change in their view of the implications of lower oil prices, given that this factor was specifically cited by Bank of Canada and MAS in cutting rates. Люди будут усиленно искать каких-либо изменений в связи с последствиями снижения цен на нефть, учитывая, что этот фактор был специально приведен Банком Канады и MAS в качестве причин сокращения ставок.
However, while some companies are making multi year lows, for others a falling oil price could be a major success factor in the coming months. Однако тогда как некоторые компании достигают многолетних минимумов, для других, снижение цен нефти может быть основным фактором успеха в ближайшие месяцы.
Meanwhile, oil and politics remain the biggest risk factor. А вот нефть и политика — по-прежнему самый большой фактор риска.
The recent trends in commodity prices, especially as regards oil and foodstuffs, combined with rigidities in local factor markets, are further fuelling inflation. Последние тенденции в области цен на сырьевые товары, особенно в отношении нефти и продуктов питания, в сочетании с трудностями на местных рынках сбыта еще больше подстегивают инфляцию.
Of course, oil money helps to sustain autocracy, but this is not a factor in Morocco and Jordan. Конечно, нефтяные деньги помогают поддерживать автократии, но они не являются фактором в Марокко и Иордании.
The Claimant states that oil spills at the Claimant's sea-water intake were also a factor in reducing operation, as the plant is dependent on sea water to cool its turbines. Заявитель утверждает, что сокращение выработки также было связано с появлением нефтяных пятен в местах забора морской воды, поскольку электростанция использует морскую воду для охлаждения турбин.
The computation of requirements for petrol, oil and lubricants reflects the application of a 10 per cent off-the-road factor. Потребности в горюче-смазочных материалах рассчитаны с применением коэффициента внедорожного использования в размере 10 процентов. • Мандат.
The world's unending appetite for oil, beyond its ability or willingness to produce, has contributed a third factor. Ненасытный аппетит мира на нефть - и его неспособность и нежелание производить - является третьим фактором.
The extreme rise in real oil prices was a major cause of the current recession, and its reversal will be a major factor in recovery. Очень сильный скачок в реальной цене на нефть был основной причиной существующей рецессии, и обратное движение цены будет основным фактором для восстановления.
Oil and gas in the Timor Sea are East Timor's main natural resources and the income derived from them will be a major factor in the development of the future State. Нефть и газ в Тиморском море являются главными природными ресурсами Восточного Тимора, и доходы, получаемые от их разработки, будут одним из главных факторов в развитии будущего государства.
While the linkage formation process is affected by a host country's overall policy environment, its economic and institutional framework, the availability of human resources, the quality of infrastructure and political and macroeconomic stability, the most important host country factor relates to the availability, cost and quality of domestic suppliers. В то время как процесс формирования связей зависит от характера общей политической обстановки в принимающей стране, ее экономической и административно-хозяйственной структуры, наличия трудовых ресурсов, качества инфраструктуры и обеспечения политической и макроэкономической стабильности, наиболее важным фактором для принимающей страны является наличие, стоимость и качество внутренних поставщиков.
High commodity prices have been a key factor, and oil exporters in particular have grown at rates markedly higher than the regional average. Ключевую роль сыграли высокие цены на сырьевые товары, и в частности в странах-экспортерах нефти темпы роста были значительно выше, чем в среднем по региону.
Another factor is the price of oil, which rose 24% from March 22 to May 2, setting all-time records along the way. Другим фактором является цена на нефть, которая выросла на 24% с 22 марта по 2 мая, установив при этом непревзойденный рекорд.
In this regard, we urge the authorities responsible for regulating the futures contract markets of the New York and London stock exchanges to take the necessary measures to eliminate the speculation factor from international oil prices. В этой связи мы призываем органы, занимающиеся регулированием рынков фьючерсных контрактов на фондовых биржах Нью-Йорка и Лондона, принять необходимые меры, с тем чтобы обеспечить исключение спекулятивного фактора из формирования международных цен на нефть;
One negative factor was the higher price of oil but the forecasters were correct in forecasting that this would fall back to the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) target range in early 2001. Одним из отрицательных факторов стало повышение цен на нефть, тем не менее прогнозы оказались верны в том, что их уровень вернулся в начале 2001 года в целевой диапазон, установленный Организацией стран-экспортеров нефти (ОПЕК).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!