Примеры употребления "formation gas volumetric factor" в английском

<>
Works to harmonize and develop guidelines and strategies to enhance energy efficiency and energy conservation, as well as to enhance regional cooperation on energy efficiency market formation and investment project development to reduce greenhouse gas emissions in countries with economies in transition. Она занимается гармонизацией и разработкой руководящих принципов и стратегий, направленных на повышение энергоэффективности и улучшение энергосбережения, а также на укрепление регионального сотрудничества по вопросам формирования энергоэффективных рынков и подготовки инвестиционных проектов с целью сокращения выбросов парниковых газов в странах с переходной экономикой.
Work to be undertaken: To harmonize and develop guidelines and strategies to enhance energy efficiency and energy conservation, as well as to enhance regional cooperation on energy efficiency market formation and investment project development to reduce greenhouse gas (GHG) emissions in countries with economies in transition, such as: Предстоящая работа: Гармонизация и разработка руководящих принципов и стратегий повышения уровня энергоэффективности, а также активизация регионального сотрудничества в области формирования рынка энергоэффективных технологий и разработки инвестиционных проектов в целях сокращения выбросов парниковых газов (ПГ) в странах с переходной экономикой, а именно:
This suggests gradual formation of inter-state, inter-continental and trans-continental energy corporations: the electric power and gas ones and their symbioses. Это предполагает постепенное формирование межгосударственных, межконтинентальных и трансконтинентальных энергических корпораций: электрических и газовых корпораций и их симбиоз.
For example, one hydrate-bearing geological formation, Blake Ridge, lies 300 kilometers from Charleston, South Carolina, in the US. Blake Ridge alone contains six times more natural gas than all American conventional reserves combined. Например, только в одной богатой гидратом геологической формации Блейк-Ридж, расположенной в 300 километрах от Чарльстона (Южная Каролина), содержится в шесть раз больше природного газа, чем все американские запасы извлекаемого природного газа вместе взятые.
The Project aims at increasing the market share of renewable energies (RES) in the current energy mix by promoting RES-market formation and developing RES- investment projects in particular in Eastern and South-Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS), with the ultimate objective of reducing greenhouse gas emissions in UNECE countries in transition. Этот проект направлен на увеличение доли возобновляемых источников энергии (ВИЭ) на рынке путем оказания содействия формированию рынка ВИЭ и осуществления инвестиционных проектов в области ВИЭ, в частности в странах Восточной и Юго-Восточной Европы и Содружества Независимых Государств (СНГ), при этом его конечная цель состоит в сокращении выбросов парниковых газов в странах ЕЭК ООН, находящихся на переходном этапе.
In addition, the procurement of raw materials (including oil and gas) is another factor behind South-South FDI. Кроме того, еще одним фактором, лежащим в основе ПИИ Юг-Юг, является снабжение сырьем (включая нефть и газ).
Z = gas compressibility factor in the accumulating condition (24 bar pressure). Z = коэффициент сжимаемости газа в условиях аккумулирования (давление в 24 бара).
“Gazprom has also been experimenting with a new way of marketing volumes of gas to Europe via auctions to eastern and central European markets, which is another factor behind the increase in supply [to these regions],” Mr Horslen added. «Газпром также экспериментирует с новыми способами продажи газа в Европу через аукционы для восточноевропейских и центральноевропейских рынков. Это еще один фактор, стоящий за ростом поставок [в соответствующие регионы]», — добавляет Хорслен.
While the main drivers for renewable energy in developed countries lie in environmental protection, particularly the role that renewable energy can play in meeting greenhouse gas reduction targets, in developing countries it is the shortage of energy that is the main factor. Если в развитых странах главные факторы расширения использования возобновляемой энергии связаны с охраной окружающей среды, и в частности с той ролью, которую возобновляемая энергия может сыграть в достижении цели сокращения выбросов парниковых газов, то в развивающихся странах главным фактором является нехватка энергии.
Oil and gas in the Timor Sea are East Timor's main natural resources and the income derived from them will be a major factor in the development of the future State. Нефть и газ в Тиморском море являются главными природными ресурсами Восточного Тимора, и доходы, получаемые от их разработки, будут одним из главных факторов в развитии будущего государства.
The accountable anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removal by sinks resulting from forest management [and afforestation, reforestation, deforestation] shall be the result of [a gross-net approach applying a [cap] [discount factor]] [a net-net approach with a [base year] [base period]] [applying a bar [including a band]]. Подлежащие учету антропогенные выбросы парниковых газов из источников и их абсорбция поглотителями в результате управления лесным хозяйством [, а также облесение, лесовозобновление и обезлесение] являются результатом [подхода на основе " валовые-чистые " с применением [предельного уровня] [дисконтного коэффициента]] [подхода " чистые-чистые " с использованием [базового года] [базового периода]] [c применением порогового уровня [включая нейтральную зону]].
For the first commitment period, net increases in carbon stocks and net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks in areas under forest management under Article 3, paragraph 4, in addition to those accounted for under the provisions of paragraph 8 above, shall be accounted for by applying a discount factor of 85 per cent. Для первого периода действия обязательств чистые изменения в накоплениях углерода и чистая абсорбция антропогенных выбросов парниковых газов поглотителями в районах, в которых осуществляется деятельность по управлению лесным хозяйством согласно пункту 4 статьи 3, в дополнение к тем, которые учитываются согласно положениям пункта 8 выше, учитываются путем применения дисконтного коэффициента в 85 %.
In the case of natural gas there are generally two types of fuel, high calorific fuel (H-gas) and low calorific fuel (L-gas), but with a significant spread within both ranges; they differ significantly in their energy content expressed by the Wobbe Index and in their λ-shift factor (Sλ). В случае природного газа обычно существуют два вида топлива- топливо с высокой теплотворной способностью (Н-газ) и топливо с низкой теплотворной способностью (L-газ), но при этом наблюдается значительный разброс в рамках этих двух ассортиментов; они существенно различаются по своему энергосодержанию, которое выражается коэффициентом Вобба, и по коэффициенту смещения ? (S?).
While the linkage formation process is affected by a host country's overall policy environment, its economic and institutional framework, the availability of human resources, the quality of infrastructure and political and macroeconomic stability, the most important host country factor relates to the availability, cost and quality of domestic suppliers. В то время как процесс формирования связей зависит от характера общей политической обстановки в принимающей стране, ее экономической и административно-хозяйственной структуры, наличия трудовых ресурсов, качества инфраструктуры и обеспечения политической и макроэкономической стабильности, наиболее важным фактором для принимающей страны является наличие, стоимость и качество внутренних поставщиков.
KH, G = humidity correction factor for gas engines as determined in paragraph 4.2., based on cycle averaged intake air humidity KH, G = коэффициент поправки на влажность для газовых двигателей, определенный в пункте 4.2 и основывающийся на усредненной по циклу влажности всасываемого воздуха
The Special Rapporteur reached the above conclusions by offering an overview of the opposing theories relating to the origin of oil and gas, their formation, the history of the modern oil industry and the impact of exploitation on the environment, primarily noting that the organic material source theory, in particular the kerogen origin theory, now prevailed over the earlier inorganic source theory. Специальный докладчик пришел к вышеуказанным выводам, рассмотрев противоположные теории происхождения нефти и газа, их образование, историю современной нефтедобывающей промышленности и влияние нефтегазодобычи на окружающую среду, отметив прежде всего то, что теория происхождения из органического материала, в частности теория керогенного происхождения, в настоящее время преобладает над прежней теорией неорганического происхождения.
Paragraph 4.3.1.1., amend to read (calculation of the dilution factor for NG-fuelled gas engines deleted): Пункт 4.3.1.1 изменить следующим образом (расчеты коэффициента разряжения для газовых двигателей, работающих на ПГ, исключены):
However, the peaceful demonstration suddenly turned to the use of violence, and, despite the efforts made by the police and security forces, who tried with available means, namely, tear gas, water hoses and the formation of a human shield, to prevent the demonstrators from approaching the embassies in question, and, despite the appeals made by officials and spiritual leaders, some of the demonstrators managed to cause damage to a number of embassies. Однако эта мирная демонстрация неожиданно приобрела агрессивный характер, и, несмотря на усилия сотрудников полиции и сил безопасности, которые пытались с помощью имеющихся в их распоряжении средств, а именно, слезоточивого газа, пожарных шлангов и живого щита, не дать демонстрантам возможность приблизиться к этим посольствам, и, несмотря на призывы должностных лиц и духовенства, некоторым демонстрантам удалось причинить ущерб нескольким посольствам.
Oil and natural gas are stored also in similar geological formation. В аналогичной геологической породе содержатся также нефть и природный газ.
An additional concern is the emission of aircraft exhaust at high altitudes, where it can contribute to modifying the composition of the upper atmosphere and the climate through both greenhouse gas emissions and emissions that affect cloud formation. Озабоченность также вызывают токсичные вещества, выбрасываемые самолетами на больших высотах, где это может приводить к изменению состава верхних слоев атмосферы и климата в результате как выброса парниковых газов, так и выбросов, которые оказывают влияние на образование облаков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!