Примеры употребления "forestland" в английском

<>
Переводы: все7 лесной массив2 другие переводы5
Furthermore, governments should phase out subsidies that damage the climate and biodiversity, such as cash incentives aimed at encouraging the clearing of forestland for “productive” activities like agriculture. Более того, правительства должны постепенно сокращать субсидирование деятельности, наносящей ущерб климату и биоразнообразию, такие как выплаты за расчистку лесной территории для "производительной" деятельности, например, сельского хозяйства.
This includes a project to encourage farmers to return farmland to grassland or forestland, a project to curb soil erosion, and a project to take an integrated approach to protect the environment. К их числу относятся проект, поощряющий залужение и облесение фермерами сельскохозяйственных земель, проект по борьбе с эрозией почв и проект по применению комплексного подхода к охране окружающей среды.
Since 1990, the Joint Forest Management Programme in India developed cooperative agreements between village communities and the local Forest Department to protect a particular area of (state-owned) forestland and share the forest products. С 1990 года в рамках Объединенной программы лесопользования (ОПЛ) в Индии были разработаны соглашения о сотрудничестве между деревенскими общинами и местным департаментом лесопользования в целях сохранения конкретного лесного района (принадлежащих государству) и совместного использования лесной продукции.
The bill grants extensive rights to indigenous forest dwellers, including the right to possess forestland for habitation and cultivation purposes, as well as the right of access to forest resources and to participate in conservation efforts. Он предоставляет широкие права коренным жителям лесов, включая право на обработку лесной земли для целей проживания и самостоятельного выращивания различных культур, а также право на доступ к лесным ресурсам и участие в усилиях по их охране.
The prospect of quick gains from occupying publicly owned forestland induces private individuals to grab and clear as much of these areas as quickly as possible, without regard for the environmental and social impact of their behavior. Перспектива быстрой наживы в результате захвата принадлежащих государству лесных земель побуждает частных лиц заниматься вырубкой леса на как можно большей площади в максимально быстрые сроки, не задумываясь над экологическими или социальными последствиями такого поведения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!