Примеры употребления "foreshadow" в английском

<>
Переводы: все20 предвещать14 другие переводы6
USDCNH: Could China's Volatility Outbreak Foreshadow Something More Sinister? USDCNH: может ли вспышка волатильности в Китае быть предвестником чего-то более зловещего?
at worst, they foreshadow actively antidemocratic movements capable of getting a majority by election.- в худшем - открывает явно антидемократическим движениям возможность законного прихода к власти.
His not so subliminal message was that these natural catastrophes foreshadow the end of the world. Его действующее на подсознание сообщение говорит о том, что эти природные катастрофы предрекают конец мира.
At best, the electoral victories of such groups make the formation of responsible governments difficult; at worst, they foreshadow actively antidemocratic movements capable of getting a majority by election. – В лучшем случае победа на выборах таких групп затрудняет создание ответственных правительств; в худшем - открывает явно антидемократическим движениям возможность законного прихода к власти.
In Esitjeni you get a small foreshadow of the illness from which all of Swaziland is suffering: according to Unicef, the region has the highest HIV infection rates and the lowest life expectancy in the world. В Эситжени в миниатюре отражается болезнь всего Свазиленда: высочайший уровень ВИЧ-инфицирования, самая низкая в мире ожидаемая продолжительность жизни по данным ЮНИСЕФ.
As the Programme will celebrate its sixtieth anniversary in 2008, the present report can foreshadow some reflections on the Programme's contributions to the development of the study of and practices in public administration in development. В связи с предстоящей в 2008 году шестидесятой годовщиной со дня принятия Программы в настоящем докладе можно высказать некоторые соображения о вкладе Программы в анализ и практику решения проблем государственного управления, связанного с развитием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!