Примеры употребления "foreign pathogen" в английском

<>
Do you have any foreign stamps? У тебя есть заграничные марки?
Successful containment of SARS might mark the first time in history that person-to-person, respiratory transmission of a major pathogen has been halted globally without the use of antibiotics or a vaccine. Успешное сдерживание ТОРС могло бы впервые в истории отметить, что респираторная передача основного патогена от человека к человеку была остановлена во всем мире без использования антибиотиков или вакцины.
It's difficult to learn a foreign language. Трудно выучить иностранный язык.
It took us one hour to identify the pathogen and three days to dose the water table and inoculate the entire population. Нам понадобился один час, чтобы определить патоген, и три дня, чтобы добавить его в горизонт грунтовых вод, и привить все население.
I have two foreign friends. У меня два друга-иностранца.
I think they're spreading a pathogen, and they need a healthy host. Я считаю, что они распространяют патоген и им нужен здоровый носитель.
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
I've never seen a pathogen with such focused behavioral patterns. Я никогда не видел патогена с такими набором поведенческих моделей.
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам.
According to our research, the H1N1 pathogen in this new strain is about to mutate and will have potential for mortality rates in the hundreds of thousands. Согласно нашим исследованиям, Патогенный микроорганизм H1N1 в этом новом штамме мутирует и в нем есть потенциальные возможности для увеличения показателей смертности на сотни тысяч единиц.
The embassy denied political asylum to foreign refugees. Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам.
The backwash into this glass is every pathogen that calls your mouth home, sweet home. Вода в этом бокале полна бактерий, которые считают твой рот родным домом.
It warms your heart when, while listening to a song in a (seemingly!) foreign language — Slovak, Macedonian, or Slovenian — you hear words that you have known since your childhood and even understand whole phrases. На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.
Once Peterson entered the mess hall, the pathogen was instantly detected and the city protected itself. Но как только Питерсон попал общий зал, инфекционный агент был обнаружен автоматизированными системами, и город защитил себя.
He worked very hard so he could buy a foreign car. Он очень усердно работал, чтобы иметь возможность купить иностранный автомобиль.
Look, winger, we're on the verge of finding a possible cure to maybe the world's worst pathogen. Уингер, мы, вероятно, в шаге от нахождения лекарства, возможно, от самого ужасного в мире патогена.
Japan depends on foreign trade. Япония зависит от зарубежной торговли.
Worse, imagine what would happen when we encounter a genuinely dangerous new pathogen, such as a strain of H5N1 avian flu (which in its current form has a mortality rate more than 100 times higher than H1N1) that is easily transmissible between humans. Но может получиться ещё хуже: представьте, что случится, если мы столкнёмся с новым, действительно опасным патогеном, таким как штамм H5N1 птичьего гриппа (который в теперешней форме обладает уровнем смертности, более чем в 100 раз превышающим уровень смертности от вируса H1N1), который легко передаётся от человека к человеку.
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. Он прикидывался англичанином, но иностранный акцент его выдал.
These organisms are the product of their own biological evolution, and the history of the plague’s development is perhaps (along with maybe HIV) the most detailed biography of any pathogen known to science. Данные организмы являются продуктами собственной биологической эволюции, при этом история развития чумы (возможно, наряду с ВИЧ) представляет собой, наверное, самую подробную биографию патогена из всех, известных науке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!