Примеры употребления "force majeure event" в английском

<>
Переводы: все13 форс-мажорное обстоятельство6 другие переводы7
Force Majeure Event is defined in clause 18.2. Событие непреодолимой силы — определение этому термину дано в пункте 18.2.
12.1 In case of a Force Majeure Event you shall accept any loss arising. 12.1 ¬ случае форс-мажорных обсто¤тельств вы принимаете на себ¤ все возникающие убытки.
SerVaas asserted that the contract only entitled SerVaas to be paid for partial performance upon the occurrence of a force majeure event such as Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Корпорация " СерВаас " заявила, что контракт дает ей право на получение оплаты в случае частичного исполнения своих обязательств лишь при наступлении форс-мажорного события типа вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
18.3 We may in our absolute discretion take all or any of the actions referred to in clause 10.3 (Market Disruption) upon the occurrence of a Force Majeure Event. После возникновения События непреодолимой силы мы вправе исключительно по своему усмотрению принять все и какие-либо меры, указанные в пункте 10.3 (Дестабилизация рынка).
9.34 Non-Expiring Trades may be closed by us where we deem it necessary (examples: in a Force Majeure Event or where the cost of financing the Trade has used more than your Trade Funds Available). Бессрочные сделки могут быть закрыты нами, если мы считаем это необходимым (примеры: в случае События непреодолимой силы или когда затраты на финансирование Сделки превысили сумму ваших Доступных для торговли денежных средств).
We will not be liable if access to any Electronic Service is prevented or interrupted or otherwise unavailable due to a Force Majeure Event and/or because of any suspension pursuant to this Agreement, unless as a result of our wilful default, fraud or negligence. Мы не будем нести ответственность, если доступ к какой-либо Электронной услуге невозможен, прерван или иным образом недоступен вследствие События непреодолимой силы и/или из-за какого-либо приостановления операций в соответствии с настоящим Соглашением, кроме случаев нашего преднамеренного невыполнения обязательств, мошенничества или халатности.
We will not be deemed to be in breach of this Agreement or otherwise be liable to you by reason of any delay or failure in performance of any of the obligations under this Agreement to the extent that the delay or failure is caused by a Force Majeure Event, and time for performance will be extended accordingly. Не будет считаться, что мы нарушаем настоящее Соглашение или несем иную ответственность перед вами за какую-либо задержку в исполнении или невыполнение каких-либо обязательств по настоящему Соглашению, если такая задержка или неисполнение вызваны Событием непреодолимой силы, при этом соответствующим образом продляется время на исполнение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!