Примеры употребления "for this reason" в английском

<>
For this reason, the US came to preside over the alliance. Поэтому главенство в НАТО было отведено именно США.
For this reason, the World Bank imposed stringent conditions on Chad and Cameroon. Поэтому Международный банк предъявил Чаду и Камеруну строгие требования.
For this reason containers are as often as possible fumigated on land and ventilated. Поэтому, насколько это возможно, фумигация и проветривание контейнеров производятся на суше.
For this reason, we are working on developing as many deposit and withdrawal methods as possible. Именно поэтому мы постоянно расширяем наш список платежных систем.
For this reason, IP Block List providers are used much more frequently than IP Allow List providers. Поэтому поставщики белого списка IP-адресов используются гораздо чаще, чем поставщики черного списка IP-адресов.
For this reason, we highly recommend that you back up your MP3s by burning them onto a CD. Поэтому рекомендуется выполнить резервное копирование MP3-файлов, записав их на компакт-диск.
For this reason Iraq – even before Saddam Hussein – always suffered the most repressive regime of any Arab state. Именно поэтому Ирак, даже до Саддама, всегда жил под гнетом самых репрессивных режимов среди арабских стран.
For this reason we propose that the carriage of solids in tanks with tank code (L) should be permitted. Поэтому мы предлагаем разрешить перевозку твердых веществ в цистернах, имеющих код цистерны для жидких веществ (L).
For this reason, whatever new mechanisms of accountability are put in place will have to be designed with extraordinary care. Поэтому независимо от того, какие новые механизмы ответственности будут вводиться, они должны разрабатываться с экстраординарным вниманием.
For this reason, POPRC has recommended listing tetra- and pentabromodiphenyl ethers using specific BDE congeners as markers for enforcement purposes. Поэтому КРСОЗ рекомендовал в целях обязательного применения включить в перечень тетра- и пентабромдифенилэфиры, используя конгенеры БДЭ в качестве маркеров.
The discussions of the CGE included information relating to education, training and public awareness, and for this reason is included here. В ходе дискуссий, проведенных КГЭ, затрагивались вопросы, касающиеся просвещения, подготовки кадров и информирования общественности, и поэтому соответствующая информация включена в настоящий документ.
For this reason, today's debate provides us with an opportunity to reflect deeply on our responsibilities within this world Organization. Именно поэтому нынешние прения предоставляют нам возможность глубоко осмыслить ту ответственность, которую мы несем в рамках нашей всемирной Организации.
For this reason, they refused to reach out to their secular opponents to offer them a piece of the political pie. Поэтому они отказались обратиться к своим светским противникам и предложить им кусок политического пирога.
For this reason specific forms of trivialization of committed crimes and propaganda for inhumane systems of government are expressly outlawed in Germany. Поэтому конкретные формы умаления тяжести совершенных преступлений и пропаганда антигуманных систем государственного управления в Германии объявлены вне закона.
For this reason, the road map premises peace between Israel and the Palestinians on normalization of relations between Israel and all Arab countries. Поэтому план «путеводителя» подразумевает достижение мира между Израилем и Палестиной на основе нормализации арабо-израильских отношений.
For this reason, the US is likely to press India not to contemplate forceful retaliation that could undermine America's objectives in Afghanistan. Поэтому США, по всей вероятности, попытается оказать влияние на Индию с целью предотвращения силовой реакции, которая поставит под угрозу осуществление задач, стоящих перед Америкой в Афганистане.
For this reason, it is dangerous to maintain the outdated legal concept according to which a company belongs only to its owners or shareholders. Поэтому опасно сохранять устаревшую правовую концепцию, согласно которой компания принадлежит только ее владельцам или акционерам.
For this reason, prior to national bans, they were manufactured for use in electrical equipment, heat exchangers, hydraulic systems and several other specialized applications. Поэтому до введения запрета на национальном уровне они производились для использования в электрооборудовании, теплообменниках, гидравлических системах и для применения в некоторых других особых случаях.
For this reason, the shares of companies run by abnormally capable people can be tremendous bargains at the time one particular bad mistake comes to light. Поэтому акции компании, управляемой очень талантливыми людьми, в период времени, когда обнаруживаются последствия какой-нибудь особенно тяжелой ошибки, могут представлять исключительный интерес для сделок.
For this reason, it states, it has valued the fluid loss volume over the period that began on 2 August 1990 and ended on 30 June 1993. Поэтому, как утверждает компания, она рассчитала стоимость количества потерянных флюидов за период, начавшийся 2 августа 1990 года и закончившийся 30 июня 1993 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!