Примеры употребления "for the year ended" в английском

<>
Interim financial report for the year ended 31 December 2008 Промежуточный финансовый отчет за год, закончившийся 31 декабря 2008 года
Interim financial report and statements for the year ended 31 December 2002 Промежуточный финансовый отчет и ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2002 года
The Deputy Executive Director, Operations, introduced the interim financial report and statements for the year ended 31 December 2002. Заместитель Директора-исполнителя по вопросам операций представила промежуточный финансовый отчет и ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2002 года.
Interim financial report and statements for the year ended 31 December 2000, the first year of the biennium 2000-2001 Промежуточный финансовый отчет и ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2000 года, первый год двухгодичного периода 2000-2001 годов
Interim financial report and statements for the year ended 31 December 2002, the first year of the biennium 2002-2003 Промежуточный финансовый отчет и ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2002 года, — первый год двухгодичного периода 2002-2003 годов
Interim financial report and statements for the year ended 31 December 2004, the first year of the biennium 2004-2005 Промежуточный финансовый отчет и ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2004 года, первый год двухгодичного периода 2004-2005 годов
Interim financial report and statements for the year ended 31 December 2006, the first year of the biennium 2006-2007 Промежуточный финансовый отчет и ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2006 года, первый год двухгодичного периода 2006-2007 годов
Interim financial report and statements for the year ended 31 December 2008, the first year of the biennium 2008-2009 Промежуточный финансовый отчет и ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2008 года, первый год двухгодичного периода 2008-2009 годов
UNICEF interim financial report and statements for the year ended 31 December 2000, the first year of the biennium 2000-2001 Промежуточный финансовый отчет и ведомости ЮНИСЕФ за год, закончившийся 31 декабря 2000 года, первый год двухгодичного периода 2000-2001 годов
2001/20 UNICEF interim financial report and statements for the year ended 31 December 2000, the first year of the biennium 2000-2001 2001/20 Промежуточный финансовый отчет и ведомости ЮНИСЕФ за год, закончившийся 31 декабря 2000 года, первый год двухгодичного периода 2000-2001 годов
The Board issued a separate short-form audit report to UNRWA in respect of these financial statements for the year ended 31 December 2005. Комиссия опубликовала отдельную краткую форму аудиторского доклада для БАПОР в связи с этими финансовыми ведомостями за год, закончившийся 31 декабря 2005 года.
After the hearings, the Advisory Committee received an advance version of the budget performance report for the Tribunal for the year ended 31 December 1999. После проведения заслушаний Консультативный комитет получил предварительный вариант доклада об исполнении бюджета Трибунала за год, закончившийся 31 декабря 1999 года.
It provides details of internal audit and oversight services provided by the UNDP Office of Audit and Performance Review for the year ended 31 December 2003. В нем приводятся подробные сведения об услугах в области внутренней ревизии и надзора, которые были оказаны Управлением ревизий и анализа эффективности работы ПРООН за год, закончившийся 31 декабря 2003 года.
UNHCR has taken into consideration the Board's recommendations with regard, inter alia, to “Unliquidated obligations” for the financial statements for the year ended 31 December 2003. УВКБ приняло к сведению рекомендации Комиссии в этом отношении, в частности в том, что касается раздела «Непогашенные обязательства» финансовых ведомостей за год, закончившийся 31 декабря 2003 года.
This report provides details on internal audit and oversight services provided by the UNDP Office of Audit and Performance Review for the year ended 31 December 1999. Доклад содержит подробные сведения об услугах в области внутренней ревизии и надзора, которые были предоставлены Управлением ревизии и анализа результатов деятельности ПРООН за год, закончившийся 31 декабря 1999 года.
Combined statement of income and expenditure and changes in reserves and fund balances for the year ended 31 December 2002 has been prepared in both euros and dollars; сводная ведомость поступлений и расходов и изменений сальдо резервов и фондов и средств за год, закончившийся 31 декабря 2002 года, подготовлена как в евро, так и в долларах США;
Combined statement of income and expenditure and changes in reserves and fund balances for the year ended 31 December 2003 has been prepared in both euros and dollars; сводная ведомость поступлений и расходов и изменений сальдо резервов и средств за год, закончившийся 31 декабря 2003 года, подготовлена как в евро, так и дол-ларах США;
During the audit, the management provided to the Board the internal management accounts for the year ended 31 December 2006, which reflected a surplus and an improvement in reserves. В ходе ревизии руководство представило Комиссии данные внутренней управленческой отчетности за год, закончившийся 31 декабря 2006 года, которые свидетельствуют о положительном сальдо и увеличении объема резервов.
The UNDP report provides information on the activities relating to internal audit and investigation services by the Office of Audit and Performance Review (OAPR) for the year ended 31 December 2006. В докладе ПРООН представлена информация о деятельности, касающейся услуг в области внутренней ревизии и надзора, которые были оказаны Управлением ревизии и анализа эффективности работы (УРАР) за год, закончившийся 31 декабря 2006 года.
Financial report and audited financial statements for the year ended 31 December 2007 and report of the Board of Auditors on the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees; Финансовый доклад и проверенные финансовые ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2007 года, и доклад Комиссии ревизоров о фондах добровольных взносов, находящихся в ведении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!