Примеры употребления "for security and cooperation" в английском

<>
Similarly, the UN and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) sponsored attemps to stop Serb violence in Kosovo also failed: only NATO, by using force, succeeded in putting an end to Serb massacres of the Albanian population. Аналогичным образом, поддерживаемые ООН и Организацией за безопасность и сотрудничество в Европе (ОБСЕ) попытки остановить насилие в Косово также потерпели неудачу: только НАТО с помощью применения силы, смогло положить конец зверским убийствам албанского населения.
So solicitous of the terrorists' desires are some countries that America's representative to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) conducted negotiations with Macedonian politicians and terrorist commanders not in Skopje or Tetovo but in Prizren, a Kosovar city where they are influential. Некоторые страны настолько уважают интересы террористов, что представитель США в Организации за Безопасность и Сотрудничество в Европе (ОБСЕ) провел переговоры с македонскими политиками и лидерами террористов не в Скопие и Тетово, а в Призрене, городе в Косоваре, где наиболее влиятельны террористы.
According to the Organization for Security and Cooperation in Europe, fighting is ongoing. По данным Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, бои не прекращаются.
The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has also taken a strong stand against the Belarusian dictator. Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) также заняла непримиримую позицию в отношении белорусского диктатора.
In cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, a human trafficking victim protection coordination service was established in 2004. В сотрудничестве с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе в 2004 году была создана служба координации защиты жертв торговли людьми.
The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has proved to be the institution best suited to carrying out this important function. Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) проявила себя как институт, наиболее подходящий для выполнения этой важной функции.
The first is the country's election to the annual rotating chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in 2010. Первое - это избрание страны на роль ежегодно избираемого председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) на 2010 г.
During the disturbances an Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) car was burned and a Kosovar Serb interpreter was beaten by the crowd. Во время волнений была подожжена машина, принадлежавшая Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), и был избит толпой косовский серб, работавший устным переводчиком.
This view was vindicated by the Organization for Security and Cooperation in Europe's Report on Human Rights Violations in Kosovo, published in December 1999. Эта точка зрения была подтверждена "Докладом о нарушениях прав человека в Косово" Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, опубликованном в декабре 1999 года.
Since June 1991, Albania has also been a member of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and has signed its documents including: Кроме того, начиная с июня 1991 года Албания является членом Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и подписала ее документы, в число которых входят следующие:
By the standards of the EU and the Organization for Security and Cooperation in Europe, the vote could never be accepted as “free and fair.” По стандартам ЕС и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, данное голосование никогда не будет признано «свободным и честным».
The fact of ethnic cleansing was recognized at the summits of the Organization for Security and Cooperation in Europe held in Budapest (1994) and Lisbon (1996). Факт этнической чистки в Абхазии признан на совещаниях глав государств и правительств Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в Будапеште (1994 год) и Лиссабоне (1996 год).
Szijjarto, along with his counterparts from Romania, Bulgaria, and Greece, also voiced opposition to the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe. Сийярто вместе со своими коллегами из Румынии, Болгарии и Греции также заявил протест в Совет Европы и Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Most of the projects were planned and implemented in collaboration with other partners such as UNESCAP, UNEP and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). Большинство проектов были запланированы и осуществлены в сотрудничестве с другими партнерами, такими, как ЭСКАТО ООН, ЮНЕП и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
In accordance with General Assembly resolution 48/5 of 13 October 1993, the Secretary-General for the Organization for Security and Cooperation in Europe made a statement. В соответствии с резолюцией 48/5 Генеральной Ассамблеи от 13 октября 1993 года с заявлением выступил Генеральный секретарь Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
At the 29th meeting, on 3 April 2003: Mr. Christian Strohal, Director for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe; на 29-м заседании 3 апреля 2003 года: г-н Кристиан Строхал, Директор по вопросам демократических институтов и прав человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе;
In addition, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) will hold a workshop in Vienna on 8 November 2006 on the implementation of resolution 1540 (2004). Кроме того, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) проведет 8 ноября 2006 года в Вене семинар по осуществлению резолюции 1540 (2004).
All told, the campaign and vote fell far short of established international standards, as election monitors from the Organization for Security and Cooperation in Europe have pointed out. В целом, как предшествовавшая референдуму кампания, так и само голосование не соответствовали существующим международным стандартам, о чём заявили наблюдатели из Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Working with moderate Arab states, we can create a new regional security regime for the Greater Middle East, modeled on the Organization for Security and Cooperation in Europe. Работая с умеренными арабскими государствами, мы можем создать новый региональный режим безопасности для Большого Ближнего Востока по образцу Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Likewise, European states accept the common norms and rules of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and are almost always prepared to be regulated by them. Кроме того, европейские государства принимают общие нормы и правила Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и почти всегда готовы подвергаться регулированию в соответствии с ними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!