Примеры употребления "for prophylactic" в английском

<>
The Third1 and Fourth Review Conferences appealed through the States Parties to their scientific communities to lend their support only to activities that have justification for prophylactic, protective and other peaceful purposes, and refrain from undertaking or supporting activities which are in breach of the obligations deriving from provisions of the Convention. Третья1 и четвертая обзорные конференции в лице государств-участников призвали их научные сообщества поддерживать лишь такую деятельность, которая предназначена для профилактических, защитных или иных мирных целей, и воздерживаться от осуществления или поддержки деятельности, которая идет в нарушение обязательств, вытекающих из положений Конвенции.
Specifically, the BWC prohibits the development, production, stockpiling, acquisition and/or retention of biological or microbial agents or toxins of type and in quantities that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes; and weapons, equipment or means of delivery designed to use such agents or toxins for hostile purposes or in armed conflict. В конкретном плане КБО запрещает разработку, производство, накопление запасов, приобретение и/или хранение биологических или микробиологических агентов либо токсинов таких видов и в таких количествах, которые не имеют оправдания для профилактических, защитных или других мирных целей, и оружия, оборудования или средств доставки, предназначенных для использования таких агентов или токсинов во враждебных целях или в вооруженных конфликтах.
Section 8 (1) makes it an offence for a person or a corporation to develop, produce, stockpile or otherwise acquire or retain microbial or other biological agents, or toxins that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes, or weapons, equipment or means of delivery designed to use such agents or toxins for hostile purposes or in armed conflict. В разделе 8 (1) предусматривается факт совершения преступления лицом или корпорацией в случае разработки, производства, накопления или прочего приобретения или хранения микробиологических или других биологических средств или токсинов, которые не обоснованы профилактическими, защитными или другими мирными целями, или оружия, снаряжения или средств доставки, предназначенных для использования таких средств или токсинов во враждебных целях или вооруженном конфликте.
Furthermore, Section 5 (2) of the Biological and Toxin Weapons Convention Act 2004 provides that a person who transfers any biological agent or toxin to another person where he knows or has reason to believe that the biological agent is likely to be kept or used otherwise than for prophylactic, protective or other peaceful purposes shall commit an offence and on conviction, shall be liable to penal servitude. Кроме того, в разделе 5 (2) Закона 2004 года о Конвенции о биологическом и токсинном оружии предусматривается, что лицо, осуществляющее передачу любого биологического агента или токсина другому лицу, если ему известно или если существуют основания полагать, что этот биологический агент может храниться или использоваться для иных целей, кроме профилактических, охранных или других мирных целей, совершает преступление, наказуемое лишением свободы.
After undergoing biopsies that further increased her risk for cancer and losing her sister to cancer, she made the difficult decision to have a prophylactic mastectomy. После несколькпих биопсий, которые еще больше повысили риск рака, а также смерти ее сестры вследствие рака, она приняла трудное решение сделать профилактическое удаление груди.
Thus, while the use of PARP inhibitors to treat established tumors may be feasible within a few years, we could have to wait at least a decade before a prophylactic treatment for inherited breast cancer is widely available. Таким образом, в то время как использование ингибиторов PARP для лечения раковых опухолей может стать реальностью уже в течение следующих нескольких лет, может пройти более десяти лет, прежде чем профилактическое лечение наследственного рака молочной железы станет широкодоступным.
Therefore, we suggest that PARP inhibitors might be more useful in the prophylactic treatment of women carrying the gene responsible for this form of inherited breast cancer. Следовательно, мы предполагаем, что ингибиторы PARP могут использоваться более эффективно для профилактического лечения женщин-носителей гена, ответственного за эту форму наследственного рака молочной железы.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
Although Bernanke is right to view a soft landing as the most likely outcome, common sense would suggest agreing on some prophylactic measures, even if this means that the US, China, and other large contributors to the global imbalances have to swallow some bitter medicine. Хотя Бернанке прав, когда рассматривает "мягкую посадку" как наиболее вероятный исход, здравый смысл требует согласиться с некоторыми профилактическими мерами, даже если это означает, что США, Китай и другие страны, вносящие большой вклад в глобальный дисбаланс, должны будут проглотить "горькую пилюлю".
Please wait here for a while. Пожалуйста, подождите здесь немного.
Some drug researchers predict that with continuing advances in understanding the human genome, doctors may eventually be able to predict illnesses 15-20 years in advance, and begin prophylactic treatment immediately. Некоторые исследователи в области фармакологии предсказывают, что при современном прогрессе в изучении генома человека врачи вскоре смогут предсказывать появление болезни за 15-20 лет до ее появления и начинать незамедлительно профилактическое лечение.
For comfortable weekly shopping you have to have a car. Чтобы удобно ездить по магазинам, вам нужна машина.
It will also take longer to validate a PARP inhibitor for use as a prophylactic treatment, because the treatment cannot be proven effective in a short time. Утверждение ингибитора PARP для использования в качестве профилактического средства займет дольше времени из-за невозможности доказать эффективность этого лечения за короткий период.
Economic development is important for Africa. Экономическое развитие важно для Африки.
Should a healthy woman diagnosed as susceptible to breast cancer undergo a prophylactic mastectomy? Должна ли здоровая женщина, которой поставили диагноз предрасположенности к раку груди, пройти профилактический курс мастектомии?
He motioned for me to follow him. Он сделал мне знак рукой следовать за ним.
You will die in a plane crash and be reincarnated as a prophylactic. Ты умрешь в авиакатастрофе, а твоя реинкарнация будет презервативом.
He was not an apt person for the task. Он не был подходящим человеком для этой задачи.
And on that happy note, I've got a certain prophylactic device burning a hole in my pocket. И на этой веселой ноте, я чувствую, что средство профилактики скоро прожжет дыру в моем кармане.
My father has been dead for ten years. Мой отец умер десять лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!