Примеры употребления "for a change" в английском

<>
Переводы: все97 для разнообразия51 другие переводы46
Time for a change of scenery. Время сменить обстановку.
It truly is time for a change. Несомненно, настало время для перемен.
For a change, they are mostly positive. И, как ни странно, чаще всего в положительном смысле.
Just looking for a change of scenery, huh? Значит, хотите сменить обстановку?
He went to Atami for a change of air. Он уехал в Атами, чтобы сменить атмосферу.
I went to Italy for a change of scenery. Я уехал в Италию чтобы сменить обстановку.
To coin a phrase, it's time for a change. Если пользоваться афоризмами, то настало время перемен.
Why don't you dine out with me for a change? Почему бы тебе ради разнообразия не сходить пообедать со мной?
So I decided to deny your request for a change of venue. Я решил отказать вам в просьбе переноса слушаний.
So I've decided to deny your request for a change of venue. Я решил отказать вам в просьбе переноса слушаний.
Something tells me you used to kill three saps just for a change of scenery. Что-то говорит мне, что ты убивал троих невинных просто для того, чтобы сменить обстановку.
• at the time of loss, when there is hope for a change for the better. •во время получения убытков, когда появляется надежда на изменение к лучшему.
The comfortable role of criticizing the government fell into the hands of leftist populists, for a change. Уютная роль критика правительства досталась на сей раз популистам левого толка.
All of this is happening at a time when China is preparing for a change of leadership. Все это происходит во время, когда Китай готовится к смене руководства.
The major challenge is how the demand for a change in the Palestinian leadership will be met. Главная проблема заключается в том, как будет удовлетворена потребность в смене палестинского руководства.
I thought, maybe you and the kid can come on weekends to my place, for a change. Я тут думал, может, ты и ребёнок, можете приезжать на выходные ко мне, чтобы сменить обстановку.
Get your hands off of the digital world and on to some hunky human fantasy for a change. Убери свои руки от цифрового мира и от единой человеческой фантазии что-то менять.
This also includes activities related to seaports as important nodal points for a change of transport mode. Priority: 2 Это также включает мероприятия, касающиеся морских портов в качестве узловых пунктов для изменения вида перевозки, Очередность: 2
I was hoping for a change of pace, but a blackout isn't exactly what I had in mind. Я надеялся сменить темп, но не имел в виду отключение энергии.
The IMF, for a change, did a good job, providing interim financing and throwing its political backing behind Lula after the elections. МВФ, напротив, был мудрей, предложив временное финансирование и оказав Лула сразу после избрания политическую поддержку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!