Примеры употребления "food web" в английском

<>
Переводы: все23 пищевая сеть13 другие переводы10
In Christmas, where the food web is really trimmed down, where the large animals are gone, the corals have not recovered. Во время Рождества, когда пищевая цепь сильно укорочена. там, где крупные животные исчезли, кораллы не восстановились
And so there were new species that were found that live inside ice and help to support an ice-based food web. Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников.
In fact, I can look over here, and this is kind of a little simplified food web that's going on with the creatures. Я могу посмотреть по сторонам. По сути, все эти живые существа - это упрощённая пищевая цепь.
In general, studies from Arctic marine food webs show food web magnification factors (FWMFs), which represent the mean rate of increase per trophic level in the food chain, greater than 1. В целом исследования арктических кормовых сетей указывают на коэффициенты усиления в кормовой сети (FWMF), которые свидетельствуют о среднем повышении более 1 на каждый трофический уровень кормовой цепи.
The more intact, the more complete, [and] the more complex your food web, the higher the resilience, [and] the more likely that the system is going to recover from the short-term impacts of warming events. Чем целостнее, чем сложнее пищевая цепь, чем выше устойчивость, тем более вероятно, что система восстановится после кратковременного воздействия потепления.
Levels of Hg in fish vary with fish species, size and age of fish, as well as with differences in food web structure, dietary strategy, and in Hg exposure, which is controlled by poorly understood catchment processes. Уровни содержания Hg в рыбе зависят от вида рыб, размеров и возраста особей, а также от особенностей структуры пищевых цепей, схем питания и воздействующих на рыбу концентраций Hg, обусловленных малоизученными процессами водосбора.
A clear indication of the problem is "fishing down the marine food web"- the increasing tendency to land fish and shellfish from the bottom of marine food chains, often the prey of the larger fish that were previously targeted. Четким показателем этой проблемы является "опускание рыболовства по морской цепи питания" - возрастающая тенденция ловить рыбу, а также съедобных моллюсков и ракообразных снизу морских пищевых цепей, которые зачастую являются добычей более крупной рыбы, за которой охотились раньше.
The best scientific information currently available suggests that such changes in the ocean chemistry could have a profound effect on corals, shellfish, specific groups of phytoplankton and other calcareous organisms, thereby affecting biodiversity and disrupting the marine food web and ocean biogeochemistry. Наиболее достоверная из имеющейся в настоящее время научной информации дает основание предполагать, что такие изменения в химии океана могут оборачиваться существенными последствиями для кораллов, моллюсков, ракообразных, отдельных групп фитопланктона и иных кальцифицирующих организмов, сказываясь тем самым на биоразнообразии и подрывая морскую трофическую сеть и биогеохимию океана.
For example, in a simple four-level food web consisting of top-level predators, forage fish, zooplankton and phytoplankton, studies show that dominant ecosystem features can include both top-down control, through predation, and bottom-up control, through the availability of food supplies. Например, исследования простой четырехуровневой трофической цепи (высшие хищники, выступающие в качестве их добычи рыбы, зоопланктон и фитопланктон) показывают, что в число доминирующих экосистемных особенностей будут входить как контроль сверху вниз, основывающийся на жизнедеятельности хищников, так и контроль снизу вверх за счет наличия питательной среды.
Scientific information currently available suggests that such changes in the ocean chemistry could have a profound effect on corals, shellfish, specific groups of phytoplankton, and other calcareous organisms thereby affecting biodiversity and disrupting the marine food web and ocean biogeochemistry, including beyond areas of national jurisdiction. Имеющаяся ныне научная информация свидетельствует о том, что такие изменения в химии океана могут иметь весьма существенные последствия для кораллов, моллюсков и ракообразных, конкретных групп фитопланктона и других известковых организмов и, соответственно, оказывать воздействие на биоразнообразие и нарушать морские пищевые цепочки и биогеохимию океана, в том числе в районах за пределами действия национальной юрисдикции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!