Примеры употребления "food price" в английском с переводом "цена на продукты"

<>
Fourteen countries attended to discuss food price inflation, energy needs, etc. Четырнадцать стран добавили в повестку дня вопросы, связанные с повышением цены на продукты питания, потребности в энергоносителях.
The Economist’s food price index has risen to its highest level since it was started in 1845. Индекс цен на продукты питания в газете The Economist достиг своей самой высокой отметки с момента основания в 1845 году.
Its efforts focus mainly on increasing banks' mandatory reserve ratios while introducing administrative measures to deal with food price pressures, approving a couple of token interest-rate hikes, and managing a modest upward adjustment in the currency. Его попытки в основном фокусируются на увеличении пропорции основных резервов банков, при этом применялись административные меры, чтобы справиться с давлением цен на продукты питания, используя пару формальных повышений процентной ставки и проведя умеренное регулирование валюты в сторону повышения ее стоимости.
Can Food Prices Be Stabilized? Можно ли стабилизировать цены на продукты питания?
Food prices had responded to growing demand. Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос.
China’s inflation rises as food prices jump. Инфляция в Китае растет с повышением цен на продукты питания.
As food prices rise, so is hunger and poverty. По мере роста цен на продукты питания, голод и бедность тоже растут.
After falling for more than 30 years, food prices have recently soared. После снижения на протяжении более 30 лет цены на продукты питания в последнее время выросли.
The BOE blamed decreasing price pressures on declining energy and food prices. Банк Англии отнес падение цен на продукты и энергоносители за счет снижения ценовых давлений.
Higher food prices and declining savings were the biggest concerns of Russians surveyed. Больше всего опрошенных россиян беспокоили рост цен на продукты питания и обесценивание сбережений.
Access to agricultural commodities and possibility to monitor changes based on global food prices. Доступ к с/х товарам и возможность мониторинга изменений мировых цен на продукты питания.
Yes, sharply rising food prices are an important factor in boosting headline inflation in Asia. Да, резкое возрастание цен на продукты питания является важным фактором в увеличении потребительской инфляции.
And it is not likely to disappear soon, though food prices are moderating for the moment. И маловероятно, что он скоро прекратится, хотя рост цен на продукты питания замедляется в настоящий момент.
Higher and more frequent yields mean less poverty in farm families, and lower food prices for cities. Более богатый и частый урожай будет означать уменьшение бедности среди фермерских семей и снижение цен на продукты питания в городах.
In Asia, Africa, the Middle East, and Latin America, their husbands and sons riot over food prices. В Азии, Африке, на Ближнем Востоке и в Латинской Америке их мужья и сыновья бунтуют из-за цен на продукты питания.
While these factors undoubtedly placed upward pressure on food prices, they alone cannot explain the steep hikes. Несмотря на то, что указанные факторы, без сомнения, оказывают давление на цены на продукты питания в сторону их повышения, причиной резких скачков цен является не только их влияние.
With food prices having doubled in the past decade, food security is back on the international agenda. Цены на продукты питания удвоились за последнее десятилетие, продовольственная безопасность вернулась в международную повестку дня.
The rise in food prices has exposed the downside of economic interdependence without global transfer and compensation schemes. Рост цен на продукты питания выявил обратную сторону экономической взаимозависимости без глобальных трансфертов и компенсационных схем.
Popular discontent over food prices has fueled political instability in some countries, most notably in Egypt and Tunisia. Недовольство народных масс ценами на продукты питания привело в некоторых странах к дестабилизации политической ситуации, особенно это касается Египта и Туниса.
Will they be able to put food on the table after this year's terrifying rise in food prices? Смогут ли они обеспечить себя пищей после пугающего роста цен на продукты питания в этом году?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!