Примеры употребления "following section" в английском

<>
Переводы: все91 следующий раздел81 другие переводы10
See the steps in the following section for reinstalling. Необходимые для переустановки действия см. в следующем разделе.
The following section describes the components of those rules. В следующем разделе приводится описание компонентов этих правил.
The following section includes scenarios that describe the VUI functionality. В следующем разделе приведены сценарии, в которых описываются функции голосового интерфейса пользователя.
For more information about this issue, see the following section. Дополнительные сведения об этой проблеме см. в следующем разделе.
Refer to the following section to make an initial synchronization. Обратитесь к следующему разделу, чтобы выполнить первоначальную синхронизацию.
For more information about the iSCSI issue, see the following section. Дополнительные сведения о проблеме iSCSI см. в следующем разделе.
For more information, see the following section, Standards for audio jacks. Дополнительные сведения см. в следующем разделе, Стандарты аудиовыходов.
(For more information about the retry schedule, see the following section.) (Дополнительные сведения о графике повторных попыток отправки см. в следующем разделе.)
To learn how to enable it, see the following section on this page. Чтобы узнать, как включить его, см. следующий раздел на этой странице.
If this solution doesn’t resolve the issue, try the solutions in the following section. Если решить проблему этим способом не удалось, попробуйте решения, описанные в следующем разделе.
That text becomes part of the following section, and it assumes the formatting of that section. Этот текст становится частью следующего раздела и принимает соответствующее форматирование.
These instructions are also included in the following section, "Change the AutoArchive settings for an individual folder." Их также можно найти в следующем разделе ("Изменение параметров автоархивации для отдельной папки").
If you want to use a spreadsheet program to enter the sample data, you can skip the following section. Если вы собираетесь вводить пример данных в электронной таблице, можете пропустить следующий раздел.
The article referenced in the following section describes the update process that keeps the Intelligent Message Filter up-to-date. В статье, упомянутой в следующем разделе, приводится процесс обновления, который позволяет поддерживать актуальность интеллектуального фильтра сообщений.
Despite this heavier reliance on resources, lessons learned databases and communities of practice have proven to be extremely useful tools for capturing, storing and sharing knowledge, as described in the following section. Несмотря на большую потребность в ресурсах, базы накопленного опыта и сообщества практиков доказали свою полезность с точки зрения обобщения, хранения и распространения знаний, о чем говорится в следующем разделе.
Skip the following section (Create the sample worksheets), unless you want to learn how to create a worksheet that is based on the sample data from the tables in the preceding section. Если вас не интересует создание листа на основе примера данных, пропустите следующий раздел ("Создание листов с примерами данных").
If you haven't entered a validation message as described in the following section, Access displays its own message to indicate that the value you entered is prohibited by the validation rule for the field. Если вы не ввели сообщение о проверке, как описано в следующем разделе, Access выведет собственное сообщение о том, что значение запрещено.
As a consequence, it was decided to make a short-hand reference, in the tables of pros and cons, using the “labels” A to G, to a number of central elements described in the following Section 5.1. Поэтому было решено дать в таблицах аргументов “за “и “против “короткие ссылки, с помощью “ярлыков “А по G, на число центральных элементов, описанных в следующем разделе 5.1.
The following section describes the current structure of the financial resources available for UNCTAD technical cooperation, with a view to assessing whether this structure matches the substantive priorities indicated by the SPC, as well as the goals set by the strategy. В следующем разделе описывается существующая структура финансовых ресурсов, имеющихся для деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества, с тем чтобы оценить, насколько данная структура соответствует основным приоритетам, указанным в СПК, а также целям, определенным в стратегии.
As will be referred to in the following section, an important cause of the global crisis can be traced to weaknesses in the system of global governance to identify vulnerabilities in a timely manner and mobilize international economic cooperation in reforming institutions, strengthening regulatory frameworks and engaging in macroeconomic coordination. Как будет показано в следующем разделе, одна из основных причин глобального кризиса заключается в недостаточной прочности системы глобального управления в сфере своевременного выявления факторов уязвимости и мобилизации международного экономического сотрудничества для реформирования организационных структур, укрепления систем регулирования и обеспечения макроэкономической координации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!